Your name or email adress:
Do you already have an account?
Forgot your password?
  • Log in or Sign up


    Page 1 of 2 12 LastLast
    Results 1 to 15 of 16

    Thread: Capoeira Songs

    1. #1
      Akyeame Kwame's Avatar
      Akyeame Kwame is offline Abibikasawura

      Join Date
      Mar 2005
      Location
      Aye Dudu
      Posts
      7,048
      Thumbs Up/Down
      Received: 3/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      0

      Capoeira Songs


      0 Not allowed! Not allowed!
      Capoeira (principal)
      √Č defesa √© ataque
      A ginga de corpo
      E a malandragem

      S√£o Francisco Nunes
      Preto velho meu av√ī
      Ensinou para o meu pai
      Mas meu pai n√£o me ensinou

      [refr√£o]

      O Maculelê
      A danca do pau
      Na roda de capoeira
      Quem commanda é o berimbau

      [refr√£o]

      Eu ja tive em Moçambique
      Eu ja tive em Guinè
      T√ī voltando de Angola
      Com o jogo de Malè

      [refr√£o]

      Se você quiser aprende
      Vai ter que praticar
      Mas na roda de Capoeira
      E' gostoso de jogar

      [refr√£o]



      Capoeira (lead)
      It’s defense, attack
      Movement of body
      And trickiness

      Saint Francisco Nunes
      My old black grandfather
      Taught my father
      But my father did not teach me

      [refrain]

      The Maculelê
      The dance of sticks
      In the circle of Capoeira
      The berimbau leads

      [refrain]

      I've been to Mozambique
      I've been to Guiana
      I'm coming back from Angola
      With a tricky game

      [refrain]

      If you to want to learn
      you to have that to practise
      But in the circle of Capoeira
      Happiness is to play

      [refrain]
      Learn Twi, Yoruba and Wolof ||| Live Interactive Online



      Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute

      Abibitumi Kasa Ning Network


    2. #2
      Akyeame Kwame's Avatar
      Akyeame Kwame is offline Abibikasawura

      Join Date
      Mar 2005
      Location
      Aye Dudu
      Posts
      7,048
      Thumbs Up/Down
      Received: 3/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      0

      0 Not allowed! Not allowed!
      portuguese:

      ai, ai, aidê, aidê, aidê, aidê.
      Ai, ai, aidê.
      aidê, aidê, aidê
      Ai, ai, aidê.
      aidê, cadê você.
      Ai, ai, aidê.
      Joga bonito que eu quero aprender.

      english:

      ai, ai, aidê, aidê, aidê, aidê.
      Ai, ai, aidê.
      aidê, aidê, aidê
      Ai, ai, aidê.
      aidê, where are you?
      Ai, ai, aidê.
      Play a beautiful game because I want to learn
      Learn Twi, Yoruba and Wolof ||| Live Interactive Online



      Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute

      Abibitumi Kasa Ning Network


    3. #3
      Akyeame Kwame's Avatar
      Akyeame Kwame is offline Abibikasawura

      Join Date
      Mar 2005
      Location
      Aye Dudu
      Posts
      7,048
      Thumbs Up/Down
      Received: 3/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      0

      0 Not allowed! Not allowed!
      portuguese:

      Jogar Capoeira de Angola
      Não é brincadeira
      Menino vem ver, lelê
      Com a cabeça no chão
      Vai saindo de a√ļ
      Completando rolê

      Eu fui l√° no cais da Bahia
      Jogar Capoeira
      Lembrei de Pastinha de Seu Aberê, lelê
      Capoeira de Angola
      Não é brincadeira menino vem ver

      Coro

      Camisa sempre falou
      Solte o corpo menino
      Deixe de falar
      Tem que ter sentimento
      Para Capoeira de Angola jogar

      Coro

      Você diz que entra na roda
      Com ginga de corpo sabe balançar
      Tem que ser mandingueiro
      Para Capoeira de Angola jogar

      english:

      To play Capoeira Angola
      isn't child's play
      Boy come here, lele
      With his head on the floor
      He's coming out of a cartwheel
      Finishing rolê

      I went to the quay of Bahia
      To play Capoeira
      I remembered Pastinha and his Aberê, lelê
      Capoeira Angola
      Isn't child's play
      Come see, boy

      Chorus

      Camisa always said
      Let your body go, boy
      Stop talking
      We need to have feeling
      To play Capoeira Anglola

      Chorus

      You said go in the roda
      With ginga in your body you know how to move
      You have to be tricky
      To play Capoeira Angola
      Learn Twi, Yoruba and Wolof ||| Live Interactive Online



      Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute

      Abibitumi Kasa Ning Network


    4. #4
      Akyeame Kwame's Avatar
      Akyeame Kwame is offline Abibikasawura

      Join Date
      Mar 2005
      Location
      Aye Dudu
      Posts
      7,048
      Thumbs Up/Down
      Received: 3/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      0

      0 Not allowed! Not allowed!
      portuguese:

      Curva do rio
      Ponta de areia
      Andei pela praia no rastro da sereia
      Pr√° jogar Capoeira, tem idade n√£o senhor
      Gordo, velho, magro, moço, tem que ser improvisador
      Berimbau comanda o jogo, com pandeiro e agog√ī
      O atabaque no sentido que esse jogo me provoca
      Macio feito uma mola, Capoeira é de valor
      P√Ķe mandinga nesse jogo, berimbau j√° reclamou
      A onça turrou na mata, boi malhado assustou
      No galho da seringueira, macaco j√° pulou
      Na beira do rio eu vi sucuri laçar um boi
      no meio da √°guas eu vi a sereia cantar
      Do outro lado eu vi um Mutum a voar

      english:

      The curve of the river
      The sand bar
      I walked on the beach on the trail of the mermaid
      To play Capoeira there's no age Lord
      Fat, old, skinny, young, all have to improvise
      Berimbau commands the game, with pandeiro and agog√ī
      the atabaque in sense that this game provokes me
      Soft like a spring, Capoeira is valuable
      Put magic in this game, berimbau has complained
      The jaguar roared in wild, and the cow was scared
      on the branch of the rubber tree, the monkey jumped
      on the bank of the river I saw the anaconda catch a bull
      in the midle of the water I saw a mermaid sing
      The other side I saw a mosquito fly
      Learn Twi, Yoruba and Wolof ||| Live Interactive Online



      Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute

      Abibitumi Kasa Ning Network


    5. #5
      Akyeame Kwame's Avatar
      Akyeame Kwame is offline Abibikasawura

      Join Date
      Mar 2005
      Location
      Aye Dudu
      Posts
      7,048
      Thumbs Up/Down
      Received: 3/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      0

      0 Not allowed! Not allowed!
      portuguese:

      Ê Mãinha Coro
      E madrugada eu vou pro mar
      Navegando pro horizonte
      No reino de lemanj√°
      Coro

      √Č mar√© cheia Coro
      Tempestade sem parar
      Peço a Deus que me proteja
      Do mistério desse mar
      Coro

      Peço a Deus que me proteja
      Do mistério desse mar
      O mandingueiro
      Que chegou de velejar
      Pede licença pro Mestre
      Reza pr√° seu Orix√°
      A roda j√° est√° formada
      O jogo vai começar
      Coro

      Navegando pro horizonte
      No reino de lemanj√°
      Nome do Pai Coro
      Berimbau chama pr√° jogar
      Roda pião de cabeça
      Rasteira pr√° derrubar
      Meia-lua e cabeçada
      Você tem que mandingar

      english:

      Ê Mãinha Chorus
      Now is early morning I will go to the sea
      Seafarering to the horizon
      In lemanj√°'s realm
      Chorus


      Is flood tide Chorus
      Storm don't stop
      I ask God for protection
      About the sea's mystery
      Chorus


      I ask God for protection
      About the sea's mistery
      The mandingueiro
      Who came to sail
      Ask the Master for permission
      Pray for your Orix√°
      The roda is ready
      The game will start
      Chorus
      Learn Twi, Yoruba and Wolof ||| Live Interactive Online



      Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute

      Abibitumi Kasa Ning Network


    6. #6
      Akyeame Kwame's Avatar
      Akyeame Kwame is offline Abibikasawura

      Join Date
      Mar 2005
      Location
      Aye Dudu
      Posts
      7,048
      Thumbs Up/Down
      Received: 3/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      0

      0 Not allowed! Not allowed!
      portuguese:

      Eu sou angoleiro, e angoleiro é o que eu sou
      Eu sou angoleiro
      Eu vim de Africa.
      Eu sou angoleiro
      E angoleiro é o que eu sou.
      Eu sou angoleiro
      Eu vim l√° de Africa.
      Eu sou angoleiro
      E angoleiro, é Angola.

      english:

      I'm an angoleiro, and an angoleiro is what I am.
      I'm an angoleiro
      I came from Africa.
      I'm an angoleiro
      And an angoleiro is what I am.
      I'm an angoleiro
      I came from Africa.
      I'm angoleiro
      And angoleiro, is Angola.
      Learn Twi, Yoruba and Wolof ||| Live Interactive Online



      Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute

      Abibitumi Kasa Ning Network


    7. #7
      Raha's Avatar
      Raha is offline Be EASY.

      Join Date
      May 2005
      Location
      SW H-Town
      Posts
      2,031
      Blog Entries
      11
      Thumbs Up/Down
      Received: 0/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      229

      0 Not allowed! Not allowed!
      Greetings Brother Akeyame Kwame.

      These are excellent songs. Is there a cd out or somewhere online in which I can find more info about these songs?

      and :cheers:
      Pyrrhic Victory (New songs are up!): http://www.reverbnation.com/pyrrhicvictory

      Some people take themselves WAY TOO SERIOUSLY, when in actuality, no one else is really taking them as seriously as they think.

    8. #8
      Akyeame Kwame's Avatar
      Akyeame Kwame is offline Abibikasawura

      Join Date
      Mar 2005
      Location
      Aye Dudu
      Posts
      7,048
      Thumbs Up/Down
      Received: 3/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      0

      0 Not allowed! Not allowed!
      Quote Originally Posted by ThaAlchemist
      Greetings Brother Akeyame Kwame.

      These are excellent songs. Is there a cd out or somewhere online in which I can find more info about these songs?

      and :cheers:


      http://www.amazon.com/exec/obidos/tg...44926?v=glance

      http://www.capoeira-shop.com/capoeira_music.html

      anything for the BlackNificent!!! Check out a sample of these songs at the first website. i would recommend that u NOT get it from amazon.com tho...see if u can get it @ a Black Owned music store...you can see more of these Capoeira songs with translations @ www.capoerista.com

      stay BlackNificent!!!

      AK
      Learn Twi, Yoruba and Wolof ||| Live Interactive Online



      Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute

      Abibitumi Kasa Ning Network


    9. #9

      Join Date
      Sep 2004
      Location
      modern day rome,belly of the beast!
      Posts
      2,643
      Thumbs Up/Down
      Received: 2/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      269

      Thumbs up capoeira songs


      0 Not allowed! Not allowed!
      vem meu mano diz par mim que tu viu la
      eu vi capoeira mata,

      refrao

      capoeira, e jogo praticado na terra de sao salvador
      capoeira,e jogo praticado na terra de sao lavador
      a capoeira e luta nossa, da era colonial,
      na epoca do rei machado,
      e hoje e regional
      capoeira! capoeira!

      capoeira e praticado na terra de sao salvador,
      diz meu mano,o que e que tu viu la
      eu vi maculele
      vi capoeira rodar
      capoeira capoeira!

      translation

      capoeira is game practised in the land of sao salvador
      capoeira is our fight, from king machados time.
      from the colonial times,
      and now it is nationwide!
      capoeira!

      tell me my brother what you saw,
      i saw capoerista playin
      he is quick and nimble
      and saw capoeira killing too!
      capoeira is practised in the land of sao salvador.



      sotito! sododo! soora masika!
      " perform truth,perform righteousness,perform kindness and avoid cruelty!"

      Nipa nye abe dua na ne ho ahyia ne ho. Or, Se mmerenkensono si ne ti ase a, na ewo dea asase reka kyere no. Also, Nnua nyinaa bewu agya abe.

    10. #10
      Akyeame Kwame's Avatar
      Akyeame Kwame is offline Abibikasawura

      Join Date
      Mar 2005
      Location
      Aye Dudu
      Posts
      7,048
      Thumbs Up/Down
      Received: 3/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      0

      0 Not allowed! Not allowed!
      meda ase for this Bro. Kweku...i figured u would have a lot of insight on this topic. matter of fact i might hit u up with some language questions...stay BlackNificent!!!

      AK

      Quote Originally Posted by Kweku_Omowale
      vem meu mano diz par mim que tu viu la
      eu vi capoeira mata,

      refrao

      capoeira, e jogo praticado na terra de sao salvador
      capoeira,e jogo praticado na terra de sao lavador
      a capoeira e luta nossa, da era colonial,
      na epoca do rei machado,
      e hoje e regional
      capoeira! capoeira!

      capoeira e praticado na terra de sao salvador,
      diz meu mano,o que e que tu viu la
      eu vi maculele
      vi capoeira rodar
      capoeira capoeira!

      translation

      capoeira is game practised in the land of sao salvador
      capoeira is our fight, from king machados time.
      from the colonial times,
      and now it is nationwide!
      capoeira!

      tell me my brother what you saw,
      i saw capoerista playin
      he is quick and nimble
      and saw capoeira killing too!
      capoeira is practised in the land of sao salvador.
      Learn Twi, Yoruba and Wolof ||| Live Interactive Online



      Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute

      Abibitumi Kasa Ning Network


    11. #11
      Akyeame Kwame's Avatar
      Akyeame Kwame is offline Abibikasawura

      Join Date
      Mar 2005
      Location
      Aye Dudu
      Posts
      7,048
      Thumbs Up/Down
      Received: 3/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      0

      http://www.capoeiraholland.com/lyrics/


      0 Not allowed! Not allowed!
      A bananeira caiu
      Mas o fac√£o bateu em baixo, compadre
      A bananeira caiu
      Mas o fac√£o bateu em baixo, compadre
      A bananeira caiu
      Cai, cai, cai bananeira
      A bananeira caiu
      Cai, cai, cai, cai, cai bananeira
      A bananeira caiu But the knife hit below, friend
      The banana-tree fell
      But the knife hit below, friend
      The banana-tree fell
      Fall, fall, fall banana-tree
      The banana-tree fell
      Fall, fall, fall, fall, fall, banana-tree
      The banana-tree fell
      A canoa virou marinheiro
      A canoa virou marinheiro,
      Oi no fundo do mar tem dinheiro
      A canoa virou marinheiro,
      Oi no fundo do mar tem dinheiro The boat capsized sailor,
      but on the bottom of the ocean lies money
      The boat capsized sailor,
      but on the bottom of the ocean lies money
      A manteiga derramou
      Vou dizer a meu senhor, que a manteiga derramou
      Vou dizer a meu senhor, que a manteiga derramou
      A manteiga n√£o √© minha, √© para filha de ioi√ī
      Vou dizer a meu senhor, que a manteiga derramou
      A manteiga é do patrão, caiu n'agua e se molhou
      Vou dizer a meu senhor, que a manteiga derramou
      A manteiga √© de iai√°, a manteiga √© de ioi√ī
      Vou dizer a meu senhor, que a manteiga derramou
      A manteiga é do patrão, caiu no chão e derramou
      Vou dizer a meu senhor, que a manteiga derramou I'm going to say to my master, that the butter has melted
      I'm going to say to my lord, that the butter has melted
      The butter is not mine, it's for the child of the master
      I'm going to say to my lord, that the butter has melted
      The butter is the boss', it fell in the water and got wet
      I'm going to say to my lord, that the butter has melted
      The butter is the boss', it fell in the water and got wet
      I'm going to say to my lord, that the butter has melted
      The butter is the boss', it fell on the ground and melted
      I'm going to say to my lord, that the butter has melted
      Abalou Capoeira abalou
      Abalou Capoeira abalou
      Mas se abalou, deixa abalar
      Abalou Capoeira abalou
      Mas se abalou, deixa cair
      Abalou Capoeira abalou It hit Capoeira it hit
      But if it hits, let it hit
      It hit Capoeira it hit
      But if it hits, let it fall
      It hit Capoeira it hit
      Ad√£o, Ad√£o
      Ad√£o, Ad√£o
      Oi cadé Salomé, Adão
      Oi cadé Salomé, Adão
      O foi na Ilha de Marè
      Ad√£o, Ad√£o
      Oi cadé Salomé, Adão
      Oi cadé Salomé, Adão
      O Salomé foi passeia
      Ad√£o, Ad√£o
      Oi cadé Salomé, Adão Adam, Adam
      Where is Salomé, Adam?
      Where is Salomé, Adam?
      She went to Ilha de Marè
      Adam, Adam
      Where is Salomé, Adam?
      Where is Salomé, Adam?
      Salomé walked away
      Adam, Adam
      Where is Salomé, Adam?
      Ai meu tempo
      Ai, meu tempo, faz tanto tempo
      que o meu tempo n√£o volta mais
      quando os negos de Aruanda
      cantavem coros iguais
      Ai, meu tempo, faz tanto tempo
      que o meu tempo n√£o volta mais
      quando os negos de Aruanda
      cantavem coros iguais
      Nos somos pretos da capanga de Aruanda
      a Conceição viemos louvar
      Aranda e e e, Aranda e e a
      Nos somos pretos da capanga de Aruanda
      a Conceição viemos louvar
      Aranda e e e, Aranda e e a
      Preto velho ficava sentado
      no batente do velho port√£o
      Preto velho com sua viola
      Preto velho com seu viol√£o
      Preto velho com sua viola
      Preto velho com seu viol√£o
      La na festa da Conceição
      todo mundo pedindo e implorava
      O menino pegava a viola
      Preto velho ent√£o cantarolava
      O menino pegava a viola
      Preto velho ent√£o cantarolava Oh my old days, it has been so long
      my old days will never return
      when the blacks of Aruanda
      sang together in a choir
      Oh my old days, it has been so long
      my old days will never return
      when the blacks of Aruanda
      sang together in a choir
      We are the black guards of Aruanda
      who came to praise Conceição
      Aranda e e e, Aranda e e a
      We are the black guards of Aruanda
      who came to praise Conceição
      Aranda e e e, Aranda e e a
      The old black man was sitting
      on the step of the old gate
      Old man with your viola
      Old man with your guitar
      Old man with your viola
      Old man with your guitar
      At the feast of Conceição
      everybody asked for forgiveness
      The boy took the viola
      The old man began to sing
      he boy took the viola
      he old man began to sing
      Avisa meu mano
      Avisa meu mano, avisa meu mano
      Avisa meu mano, capoeira mandou me chamar
      Avisa meu mano, avisa meu mano
      Avisa meu mano, capoeira mandou me chamar
      Capoeira é luta nossa, da era colonial
      √Č nasceu foi na Bahia, Angola e Regional
      Avisa meu mano, avisa meu mano
      Avisa meu mano, capoeira mandou me chamar Warn my brother, warn my brother
      Warn my brother, Capoeira has sent for me
      Warn my brother, warn my brother
      Warn my brother, Capoeira has sent for me
      Capoeira is our martial art, from the colonial era
      It was born in Bahia, Angola and Regional
      Warn my brother, warn my brother
      Warn my brother, Capoeira has sent for me
      Barauna caiu
      Barauna caiu, quanto mais eu
      Quanto mais eu, quanto mais eu
      Barauna caiu, quanto mais eu
      Quanto mais eu, colego velho
      Barauna caiu, quanto mais eu Barauna fell, what more am I?
      What more am I, what more am I?
      Barauna fell, what more am I?
      What more am I, old colleague?
      Barauna fell, what more am I?
      Beira mar
      O riacho que corre p'ro rio
      e o rio que corre p'ro mar
      O mar é morada de peixe
      quero ver quem vai pegar o cord√£o de ouro
      Beira mar auê Beira mar
      √Ē Beira mar au√™ Beira mar
      O no tempo que tinha dinheiro
      eu dormia com Iai√°
      Hoje dinheiro se acabou
      Capoeira chega pr√° l√°
      Beira mar auê Beira mar
      √Ē Beira mar au√™ Beira mar The stream that runs to the river
      and the the river that runs to the sea
      The sea is the home of the fish
      I want to see who gets the golden cord
      Beira mar auê Beira mar
      √Ē Beira mar au√™ Beira mar
      Back when I had money
      I slept with the society girl
      Today the money is gone
      and Capoeira arrived
      Beira mar auê Beira mar
      √Ē Beira mar au√™ Beira mar
      Berimbau me leva
      Berimbau me leva e Capoeira vai jogar
      Berimbau me leva e Capoeira vai jogar
      Camarada venho de longe
      Trazendo meu berimbau
      Fazendo da capoeira
      Minha vida meu ideal
      Berimbau me leva e Capoeira vai jogar
      Berimbau me leva no passado
      Me leva nos tempos de crianca
      Onda a vida e a brincadeira
      E a saudade e uma lembranca
      Berimbau me leva e Capoeira vai jogar
      Berimbau me livra dos perigos
      Separe ador da traicao
      Seja sempre meu amigo
      Neste mundo de aprovacao
      Berimbau me leva e Capoeira vai jogar
      Nos caminhos que eu percorri
      A saudade foi minha companeira
      O destino que a gente nao escolhe
      O meu foi iacada pela capoeira
      Berimbau me leva e Capoeira vai jogar
      Na volta do berimbau
      Nos caminhos que eu passei
      Junto com quanto tristeza
      Eu cai mas me levantei
      Berimbau me leva e Capoeira vai jogar Berimbau takes me and Capoeira go play
      Berimbau takes me and Capoeira go play
      Comrade, I came from far
      Carying my berimbau
      Doing capoeira
      My life my ideal
      Berimbau takes me and Capoeira go play
      Berimbau takes me in the past
      In the time I was a kid
      When life was a joke

      Berimbau takes me and Capoeira go play




      Berimbau takes me and Capoeira go play




      Berimbau takes me and Capoeira go play




      Berimbau takes me and Capoeira go play
      Boa noite... (Maculelê)
      Boa noite pra quem é de boa noite
      Bom dia pra quem é de bom dia
      A benção meu papai a benção
      Maculelê é o rei da valentia
      Boa noite pra quem é de boa noite
      Bom dia pra quem é de bom dia
      A benção meu papai a benção
      Maculelê é o rei da valentia Good night for whoever is from the good night
      Good day for whoever is from the good day
      A blessing, my father, a blessing
      Maculelê is the king of the brave
      Good night for whoever is from the good night
      Good day for whoever is from the good day
      A blessing, my father, a blessing
      Maculelê is the king of the brave
      Boa Viagem
      Adeus
      Boa viagem
      Adeus, adeus
      Boa viagem
      Eu vou
      Boa viagem
      Eu vou, eu vou
      Boa viagem
      Eu vou- me embora
      Boa viagem
      Eu vou agora
      Boa viagem
      Eu vou com Deus
      Boa viagem
      E com Nossa Senhora
      Boa viagem
      Chegou a hora
      Boa viagem
      Adeus...
      Boa viagem Good bye
      Good trip
      Good bye, good bye
      Good trip
      I go
      Good trip
      I go, I go
      Good trip
      I'm gonna leave
      Good trip
      I go now
      Good trip
      I go with God
      Good trip
      And with Our Lady
      Good trip
      The hour has arrived
      Good trip
      Good bye...
      Good trip
      Brincadeira Mandinga (mestre Fanho)
      Mas hoje é dia de festa
      eu jurei que n√£o vou me importar
      se o batuque n√£o sai como eu gosto
      se a morena n√£o vai me olhar
      hoje eu quero jogar capoeira
      ver mandinga pra l√° e pra c√°
      esse luta, essa dança guerreira
      faz meu corpo se arrepi√°
      brincadeira...

      Brincadeira, mandinga
      no molejo do corpo, va molejar.
      Brincadeira, mandinga But today is a day of feast
      I swear that it won't matter to me
      if the rhythm doesn't go the way I like it
      if the woman doesn't look at me
      today I like to play Capoeira
      see mandinga over there and over here
      this fight, this warrior dance
      makes my body have goosebumps
      playing...

      Playing, mandinga
      With the swinging of the body, go swing
      Playing, mandinga
      Cabana de Guerreiro (Maculelê)
      Certo dia na cabana um guerreiro
      Certo dia na cabana um guerreiro
      Foi atacado por uma tribo pra valê
      Pegou dois paus, saiu de salto mortal
      E gritou pula menino, que eu sou Maculelê
      Certo dia na cabana um guerreiro
      Certo dia na cabana um guerreiro
      Foi atacado por uma tribo pra valê
      Pegou dois paus, saiu de salto mortal
      E gritou pula menino, que eu sou Maculelê
      Ê pula lá que eu pulo cá
      Que eu sou Maculelê
      Ê pula lá que eu quero vê
      Que eu sou Maculelê
      Ê pula eu pula você
      Que eu sou Maculelê
      Ê pula lá que eu quero vê
      Que eu sou Maculelê One day in the hut a warrior
      One day in the hut a warrior
      was seriously attacked by a tribe
      Grabbed two sticks, jumped a salto mortal
      And cried out jump boy, cause I am Maculelê
      One day in the hut a warrior
      One day in the hut a warrior
      was seriously attacked by a tribe
      Grabbed two sticks, jumped a salto mortal
      And cried out jump boy, cause I am Maculelê
      Jump there, cause I jump here
      Cause I am Maculelê
      Jump there, cause I want to see
      Cause I am Maculelê
      Jump I jump you
      Cause I am Maculelê
      Jump there, cause I want to see
      Cause I am Maculelê
      Cajuê
      Vou mandar lec√ī
      Cajuê
      Vou mandar Boi√°
      Cajuê
      O menina linda
      Cajuê
      Venha me buscar
      Cajuê
      Canarinho da Alemanha
      Canarinho da Alemanha
      quem matou meu curió
      Eu jogo Capoeira, mestre Bimba é o melhor
      Canarinho da Alemanha
      quem matou meu curió
      Na roda de Capoeira, quero ver quem é melhor
      Canarinho da Alemanha
      quem matou meu curió
      Eu jogo Capoeira, mestre Pastinha é o melhor
      Canarinho da Alemanha
      quem matou meu curió
      Eu jogo Capoeira na Bahia e Maceió
      Canarinho da Alemanha
      quem matou meu curió Canary from Germany
      who killed my little bird
      I play Capoeira, Mestre Bimba is the best
      Canary from Germany
      who killed my little bird
      In the roda of Capoeira, I like to see who is better
      Canary from Germany
      who killed my little bird
      I play Capoeira, mestre Pastinha is the best
      Canary from Germany
      who killed my little bird
      I play Capoeira in Bahia and Maceió
      Canary from Germany
      who killed my little bird
      Capoeira (é defesa, ataque)
      Capoeira, é defesa, ataque
      a ginga de corpo e a malandragem, Capoeira
      é defesa, ataque
      a ginga de corpo e a malandragem
      S√£o Fransisco Nunes
      Preto Velho meu av√ī
      Ensinou para o meu pai
      Mas meu pai n√£o me ensinou, Capoeira
      é defesa, ataque
      é ginga de corpo e a malandragem
      O Maculelê
      é a dança do pau
      Na roda de Capoeira
      é no toque do berimbau, Capoeira
      é defesa, ataque
      é ginga de corpo e a malandragem
      Eu já tive em Moçambique
      Eu já tive em Guinè
      T√ī voltando de Angola
      Com o jogo de Malè, Capoeira
      é defesa, ataque
      é ginga de corpo e a malandragem
      Se você quer aprender
      Vai ter que praticar
      Mas na roda de Capoeira
      √Č gostoso de jogar, Capoeira
      é defesa, ataque
      é ginga de corpo e a malandragem Capoeira, is a defense, an attack
      the ginga of the body and the malandragem, Capoeira
      is a defense, an attack
      the ginga of the body and the malandragem
      St. Fransiscus Nunes
      Old black man, my grandfather
      He taught my father
      but my father did not teach me, Capoeira
      is a defense, an attack
      the ginga of the body and the malandragem
      The maculelê
      is a dance with woods
      In the roda of Capoeira
      it's in the rhythm of the berimbau, Capoeira
      is a defense, an attack
      the ginga of the body and the malandragem
      I have already been to Mozambique
      I have already been to Guine
      I'm coming back from Angola
      with the game of Malè, Capoeira
      is a defense, an attack
      the ginga of the body and the malandragem
      If you want to learn
      go practice it
      But in the roda of Capoeira
      it's a delight to play, Capoeira
      Capoeira, is a defense, an attack
      the ginga of the body and the malandragem
      Capoeira Capoeira
      Capoeira, Capoeira
      √Č um ritmo quente, que mexe com a gente
      Eu vou chegar pra la, Capoeira
      Capoeira, Capoeira
      √Č um ritmo quente, que mexe com a gente
      Eu vou chegar pra la, Capoeira
      Capoeira, Capoeira
      La na roda de mestre, aluno entra
      Ele pode apanhar, Capoeira
      Capoeira, Capoeira Capoeira, Capoeira
      It's a hot rythm, that makes people move
      I'm going to go there, Capoeira
      Capoeira, Capoeira
      It's a hot rythm, that makes people move
      I'm going to go there, Capoeira
      Capoeira, Capoeira
      In the roda of the mestres, the pupil enters
      he can strike, Capoeira
      Capoeira, Capoeira
      Capoeira de verdade (mestre Fanho)
      Se você faz um jogo ligeiro
      d√° um pulo pra l√° e pra c√°
      n√£o se julgue t√£o bom capoeira
      Que a capoeira não é tão vulgar

      Para ser um bom capoeirista
      pra ter muita gente que lhe dè valor
      você tem que ter muita humildade
      Tocar instrumentos, ser um bom professor

      O capoeira faz chula bonita
      canta um lamento com muito emoção
      quando vê seu mestre jogando
      Sente alegria no seu coração

      Ele joga angola miudinho
      se a coisa esquenta n√£o corre do pau
      Tem amigos por todos os lados
      um grande sorriso também não faz mal

      Isso é coisa da gente
      ginga pra l√° e pra c√°

      mexe o corpo ligeiro a mandinga n√£o pode acabar

      isso é coisa da gente
      ginga pra l√° e pra c√°

      mexe o corpo ligeiro a mandinga n√£o pode acabar

      isso é coisa da gente,
      ginga pra l√° e pra c√° If you play a fast game
      Jump here and there
      It doesn’t mean you play Capoeira well
      because Capoeira is not that vulgar

      To be a good Capoeirista
      To have a lot of people giving credit to you
      You need to be very modest
      play instruments, be a good teacher

      A Capoeirista makes a beautiful chula
      sings a lamento with much emotion
      When he sees his mestre playing
      he feels joy in his heart

      He plays Angola and miudinho
      If things get hot he doesn’t run to a stick
      He has friends everywhere
      a big smile doesn’t harm either

      This thing belongs to us,
      ginga here and ginga there

      Move the body swiftly, the magic musn’t stop

      This thing belongs to us,
      ginga here and ginga there

      Move the body swiftly, the magic musn’t stop

      This thing belongs to us,
      ginga here and ginga there
      Capoeira é beleza
      Capoeira não sai da minha cabeça
      Capoeira não sai do coração
      Capoeira quem joga é mandingueiro
      Capoeira é jogo de irmão

      Capoeira
      é beleza
      Capoeira
      é tradição
      Capoeira
      tem fundamento
      Capoeira
      é vibração

      Capoeira nasceu foi nos quilombos
      e no sofrimento da senzala
      O nego cantava a ladainha
      enquanto o cana cortada

      Capoeira
      é beleza
      Capoeira
      é tradição
      Capoeira
      tem fundamento
      Capoeira
      é vibração

      Na roda de capoeira
      pode se matar ou morrer
      Mas também se joga limpo
      que é bonito de se ver

      Capoeira
      é beleza
      Capoeira
      é tradição
      Capoeira
      tem fundamento
      Capoeira
      é vibração

      Para ser bom capoeira
      n√£o basta ter aptid√£o
      Tem que se jogar com a alma
      e cantar com o coração

      Capoeira
      é beleza
      Capoeira
      é tradição
      Capoeira
      tem fundamento
      Capoeira
      é vibração Capoeira won’t go out of my head
      Capoeira won’t go out of my heart
      Capoeira who plays is a mandingueiro
      Capoeira is a game of brothers

      Capoeira
      is beautiful
      Capoeira
      is tradition
      Capoeira
      has roots
      Capoeira
      has the vibe

      Capoeira was born in the quilombos
      and in the suffering in the slave-quarters
      The negro sang a ladainha
      while he cut the sugarcane

      Capoeira
      is beautiful
      Capoeira
      is tradition
      Capoeira
      has roots
      Capoeira
      has the vibe

      In the roda of Capoeira
      you can kill or die
      But you can also play clean
      because it’s beautiful to watch

      Capoeira
      is beautiful
      Capoeira
      is tradition
      Capoeira
      has roots
      Capoeira
      has the vibe

      To be a good Capoeirista
      it is not enough to have the feeling
      You have to play with the soul
      and sing with the heart

      Capoeira
      is beautiful
      Capoeira
      is tradition
      Capoeira
      has roots
      Capoeira
      has the vibe
      Capoeira é ligeira
      Capoeira pr√° estrangeiro, meu irm√£o
      √Č mato
      Capoeira brasileira, meu compadre
      √Č de matar
      Capoeira pr√° estrangeiro, meu irm√£o
      √Č mato
      Capoeira brasileira, meu compadre
      √Č de matar

      Berimbau t√° chamando
      olha a roda formando
      v√° se benzendo para entrar
      o toque é de Angola
      S√£o Bento pequeno, Cavalaria, I√ļna
      a mandinga do jogo
      o molejo da esquiva
      é prá não cochilar
      Capoeira é ligeira, ela é brasileira, ela é de matar
      Capoeira é ligeira, ela é brasileira, ela é de matar

      Capoeira pr√° estrangeiro, meu irm√£o
      √Č mato
      Capoeira brasileira, meu compadre
      √Č de matar
      Capoeira pr√° estrangeiro, meu irm√£o
      √Č mato
      Capoeira brasileira, meu compadre
      √Č de matar

      Olha o Rabo de Arraia
      olha a√* a Ponteira
      e a Meia-lua pr√° matar
      o Mortal e o a√ļ
      o Macaco e a rasteira
      e o Arrast√£o pr√° derrubar
      Galopante façeiro
      vai se preparando para voar
      Capoeira é ligeira, ela é brasileira, ela é de matar
      Capoeira é ligeira, ela é brasileira, ela é de matar

      Capoeira pr√° estrangeiro, meu irm√£o
      √Č mato
      Capoeira brasileira, meu compadre
      √Č de matar
      Capoeira pr√° estrangeiro, meu irm√£o
      √Č mato
      Capoeira brasileira, meu compadre
      √Č de matar Capoeira for strangers, my brother?
      Is jungle
      Brazilian Capoeira, my comrade
      Is deadly
      Capoeira for strangers, my brother?
      Is jungle
      Brazilian Capoeira, my comrade
      Is deadly

      The berimbau is calling
      Look at the roda being formed
      Get a blessing before entering
      The rhythm is Angola
      S√£o Bento pequeno, Cavalaria, I√ļna
      The magic of the game
      the swiftness of the dodge
      Is to not lull
      Capoeira is swift, she is Brazilian, she is deadly
      Capoeira is swift, she is Brazilian, she is deadly

      Capoeira for strangers, my brother?
      Is jungle
      Brazilian Capoeira, my comrade
      Is deadly
      Capoeira for strangers, my brother?
      Is jungle
      Brazilian Capoeira, my comrade
      Is deadly

      Look, a Rabo de Arraia
      Look there a Ponteira
      And a deadly Meia-lua
      a salto and a cartwheel
      A Macaco and a sweep
      and an Arrast√£o to bring down
      Galopante to the face
      Getting ready to fly
      Capoeira is swift, she is Brazilian, she is deadly
      Capoeira is swift, she is Brazilian, she is deadly

      Capoeira for strangers, my brother?
      Is jungle
      Brazilian Capoeira, my comrade
      Is deadly
      Capoeira for strangers, my brother?
      Is jungle
      Brazilian Capoeira, my comrade
      Is deadly
      Capoeira é luta é dança (mestre Barrão)
      Capoeira é luta é dança
      Capoeira é arte é magia
      Capoeira é luta é dança
      Capoeira é arte é magia
      Eu jogo a capoeira
      Pois ela é minha alegria
      Quando eu toco Berimbau
      Minha alma se contagia
      Pois viver sem Capoeira
      é uma grande agonia
      Meu coração logo para
      Meus olhos ja n√£o brilham
      Com a falta de Capoeira
      Que é um vicio de alegria
      Capoeira é o meu jeito de ser
      Capoeira é minha filosofia
      Capoeira eu joguei ontem
      Jogo hoje e jogo todo dia
      Capoeira é luta é dança
      Capoeira é arte é magia
      Capoeira é luta é dança
      Capoeira é arte é magia
      Capoeira dia e noite, colega velho
      Capoeira noite e dia
      Capoeira é luta é dança
      Capoeira é arte é magia
      Se n√£o fosse a capoeira, colega velho
      Eu aqui n√£o estaria
      Capoeira é luta é dança
      Capoeira é arte é magia
      Vou fazer da capoeira, colega velho
      A minha filosofia
      Capoeira é luta é dança
      Capoeira é arte é magia Capoeira is a fight, is a dance
      Capoeira is an art, is magic
      Capoeira is a fight, is a dance
      Capoeira is an art, is magic
      I play the Capoeira
      Because it’s my joy
      When I play berimbau
      My soul contaminates you
      As living without Capoeira
      is a big agony
      My heart soon stops
      My eyes yet don’t shine
      When there’s no Capoeira
      As it’s an addictive joy
      Capoeira is my way of being
      Capoeira is my philosophy
      I played Capoeira yesterday
      I play today and I play the whole day
      Capoeira is a fight, is a dance
      Capoeira is an art, is magic
      Capoeira is a fight, is a dance
      Capoeira is an art, is magic
      Capoeira day and night, old friend
      Capoeira night and day
      Capoeira is a fight, is a dance
      Capoeira is an art, is magic
      If it wasn’t for Capoeira, old friend
      I wouldn’t be here
      Capoeira is a fight, is a dance
      Capoeira is an art, is magic
      I am going to make of Capoeira, old friend
      my philosophy
      Capoeira is a fight, is a dance
      Capoeira is an art, is magic
      Capoeira est√° de luto
      Capoeira est√° de luto
      Berimbau entristeceu
      Atabaque ficou mudo
      O Capoeira morreu
      Meia Lua hoje é
      Lua inteira a clarear
      A alma do Capoeira
      Que lá no céu vai chegar
      Jogando no jogo da vida
      Capoeira n√£o perdeu
      Mas nesse jogo da morte
      Capoeira n√£o venceu
      Levou berimbau sagrado
      Da terra como troféu
      Para dar o toque de chegada
      Na hora de entrar no céu Capoeira is of fights
      The berimbau is saddened
      The atabaque stayed dumb
      The Capoeirista died
      Today is half moon
      The whole moon shines
      The soul of Capoeira
      which will arrive there in heaven
      Playing in the game of life
      Capoeira doesn't lose
      But in this game of death
      Capoeira doesn't win
      Lifting the sacred berimbau
      of the land like a trophy
      To give the toque of arrival
      in the time of entering heaven
      Capoeira pula moita (mestre Barr√£o)
      Capoeira que pula moita
      Sem saber pra onde vai
      Para mim é um filho perdido
      Andando sem destino
      A procura de um pai
      Esquecer suas ra√*zes
      E até quem lhe ensinou
      Pulando de grupo em grupo
      Querendo ser professor
      Olha aqui meu camarada
      Agradeça ao seu mestre
      E a capoeira que tu aprendeu
      Assim diz o velho ditado
      Nunca cuspa no prato que você comeu
      Vai vai vai
      Vem vem vem
      Capoeira que pula moita
      Ele nunca vai ser ninguém, ora vai
      Vai vai vai
      Vem vem vem
      Capoeira que pula moita
      Ele nunca vai ser ninguém, ora vai
      Vai vai vai
      Vem vem vem A capoeirista who jumps in the shrubs
      Without knowing where he goes
      For me it's a lost kid
      Walking without destiny
      In search of a father
      Forgetting his roots
      and who taught him
      Jumping from group to group
      wanting to be a professor
      Look here my comrade
      Be thankfull for your mestre
      and the capoeira that you learned
      Like the old saying says
      Never spit on the plate that you ate from
      Go go go
      Come come come
      A capoeirista who jumps in the shrubs
      He will never be no one, oh go
      Go go go
      Come come come
      A capoeirista who jumps in the shrubs
      He will never be no one, oh go
      Go go go
      Come come come
      Chico
      Chico parauê rauêra, Chico paruaê rauá
      Chico parauê rauê, rararauê auê rararuê auá, eu falei
      Chico parauê rauêra, Chico paruaê rauá
      Chico parauê rauê, rararauê auê rararuê auá
      Prepare o corpo que o Chico chegou
      √Č nego velho tem hist√≥ria pra contar
      Chico quero ver jogar
      Eu quero ver jogar, Angola e Regional, eu falei
      Chico parauê rauêra, Chico paruaê rauá
      Chico parauê rauê, rararauê auê rararuê auá
      Mandinga disfarçada em dança
      A dança do canavial
      Chico quero ver jogar
      Eu quero ver jogar, Angola e Regional, eu falei
      Chico parauê rauêra, Chico paruaê rauá
      Chico parauê rauê, rararauê auê rararuê auá Chico parauê rauêra, Chico paruaê rauá
      Chico parauê rauê, rararauê auê rararuê auá, I said
      Chico parauê rauêra, Chico paruaê rauá
      Chico parauê rauê, rararauê auê rararuê auá
      Prepare the body 'cause Chico arrived
      He's an old man with a history to tell
      Chico, I want to see you play
      I want to see you play, Angola and Regional, I said
      Chico parauê rauêra, Chico paruaê rauá
      Chico parauê rauê, rararauê auê rararuê auá
      Magic disguised in a dance
      A dance of the sugarcanefields
      Chico, I want to see you play
      I want to see you play, Angola and Regional, I said
      Chico parauê rauêra, Chico paruaê rauá
      Chico parauê rauê, rararauê auê rararuê auá
      Chuê chuá
      Eu pisei na folha seca
      Ouvi fazer chuê chuá
      Chuê, chuê, chuê chuá
      Ouvi fazer chuê chuá
      Chuê, chuê, chuê chuá
      Ouvi fazer chuê chuá I stepped on a dry leaf
      I heard it did chuê chuá
      Chuê, chuê, chuê chuá
      I heard it did chuê chuá
      Chuê, chuê, chuê chuá
      I heard it did chuê chuá
      Clarear da Lua (Maculelê)
      Eu vim pela mata eu vinha
      Eu vim pela mata escura
      Eu vi seu Maculelê
      No clarear, no clarear da lua
      Eu vim, pela mata eu vinha
      Eu vim pela mata escura
      Eu vi seu Maculelê
      No clarear, no clarear da lua I came through the bush I came
      I came through the dark bush
      I saw its Maculelê
      At the shining, at the shining of the moon
      I came through the bush I came
      I came through the dark bush
      I saw its Maculelê
      At the shining, at the shining of the moon
      Cruz credo avé Maria
      Cruz credo avé Maria
      Eu jogava e cantava ninguem respondia
      Cruz credo avé Maria
      Esse roda é de mudo e eu não sabia
      Cruz credo avé Maria
      Eu plantei mel√£o e nasceu melancia
      Cruz credo avé Maria Sign of the cross hail Maria
      I played and sang but nobody responded
      Sign of the cross hail Maria
      This roda is of the mutes and I didn't know
      Sign of the cross hail Maria
      I planted a cantaloup and grew a watermelon
      Sign of the cross hail Maria
      Dona Isabel (mestre Toni Vargas)
      Dona Isabel que história é essa
      De ter feito a abolição
      De ser princesa boazinha
      Que libertou a escravid√£o
      To cansado de conversa
      To cansado de ilus√£o
      Abolição se fez com sangue
      Que inundava esse pa√*s
      Que o negro transformou em luta
      Cansado de ser infeliz
      Abolição se fez bem antes
      E Ainda h√° por se fazer agora
      Com a verdade da favela
      N√£o com a mentira da escola
      Dona Isabel chegou a hora
      De se acabar com essa maldade
      De se ensinar aos nossos filhos
      O quanto custa a liberdade
      Viva Zumbi, nosso gueirreiro
      Que fez-se herói lá em Palmares
      Viva a cultura desse povo
      A liberdade verdadeira
      Que j√° corria nos quilombos
      E j√° jogava Capoeira

      Iê, viva Zumbi
      Iê, viva Zumbi, camará
      Iê, viva Palmares
      Iê, viva Palmares, camará
      Iê, a Capoeira
      Iê, a Capoeira, camará
      Iê o berimbau
      Iê, o berimbau, camará
      Iê, jogo de Angola
      Iê, jogo de Angola, camará
      Iê a falsidade
      Iê, a falsidade, camará Lady Isabel what is this story
      Of having accomplished the abolition (of slavery)
      Of being a good princess
      Who liberated the slaves
      I am tired of the talk
      I am tired of the illusion
      The abolition was accomplished with the blood
      That flooded this country
      That the black man transformed into a fight
      Tired of being unhappy
      Abolition was done much earlier
      And it is still being done
      With the reality of the slums
      Not with the lie of the school
      Isabel the time has come
      To quit this evil
      And to teach our children
      How much freedom costs
      Hail Zumbi, our warrior
      Who became a hero in Palmares
      Hail the culture of these people
      The true freedom
      That ruled the Quilombos
      That played Capoeira

      Iê, hail Zumbi
      Iê, hail Zumbi, comrade
      Iê, hail Palmares
      Iê, hail Palmares, comrade
      Iê, the Capoeira
      Iê, the Capoeira, comrade
      Iê the berimbau
      Iê, the berimbau, comrade
      Iê, game of Angola
      Iê, gameof Angola, comrade
      Iê the falseness
      Iê, the falseness, comrade
      Dona Maria do Camboat√°
      Dona Maria do Camboat√°
      Ela chega na venda, ela manda bot√°
      Dona Maria do Camboat√°
      Ela chega na venda e d√° salto mortal
      Dona Maria do Camboat√°
      Ela chega na venda e começa a gingar
      Dona Maria do Camboat√° Lady Maria from Camboat√°
      She arrives at the store, she orders to take
      Lady Maria from Camboat√°
      She arrives at the store and does a salto mortal
      Lady Maria from Camboat√°
      She arrives at the store and starts to ginga
      Lady Maria from Camboat√°
      Dona Maria, como vai você
      Como vai você, como vai você
      Dona Maria, como vai você
      Joga bonito que eu quero ver
      Dona Maria, como vai você
      Joga com calma que eu quero aprender
      Dona Maria, como vai você
      Esse jogo é Capoeira, não é karate
      Dona Maria, como vai você How do you do, how do you do?
      Holy Maria how do you do?
      Play beautiful, because I like to watch
      Holy Maria how do you do?
      Play carefully, because I like to learn
      Holy Maria how do you do?
      This game is Capoeira, not karate
      Holy Maria how do you do?
      Dono da Casa (Maculelê)
      √Ē Sinh√ī, dono da casa,
      nós viemo aqui lhe vê,
      Viemo lhe pergunt√°,
      como passa vosmicê
      √Ē Sinh√ī, dono da casa,
      nós viemo aqui lhe vê,
      Viemo lhe pergunt√°,
      como passa vosmicê
      E como é seu nome?
      √Č maculel√™
      E de onde veio?
      √Č maculel√™
      L√° de Santo Amaro
      √Č maculel√™ O lord, owner of the house
      We came here to see you
      Came to ask you,
      how are you
      O lord, owner of the house
      We came here to see you
      Came to ask you,
      how are you
      And what is your name?
      It's Maculelê
      And where did you come from?
      It's Maculelê
      There from Santo Amaro
      It's Maculelê
      √Č de manh√£, Idalina t√° me chamando
      √Č de manh√£, Idalina t√* me chamando
      Idalina tem o costume
      de chamar e vai andando
      √Č de manh√£, Idalina t√* me chamando
      O Idalina meu amor
      Idalina t√* me esperando
      √Č de manh√£, Idalina t√* me chamando
      Idalina tem o costume
      Danado de falar de homem
      √Č de manh√£, Idalina t√* me chamando
      Idalina meu amor
      Idalina t√* me esperando
      √Č de manh√£, Idalina t√* me chamando It's in the morning, Idalina is calling me
      Idalina has the custom
      to call en go walking
      It's in the morning, Idalina is calling me
      Oh Idalina my love
      Idalina is waiting for me
      It's in the morning, Idalina is calling me
      Idalina has the custom
      Injured of speaking of men
      It's in the morning, Idalina is calling me
      Oh Idalina my love
      Idalina is waiting for me
      It's in the morning, Idalina is calling me
      √Č j√īgo praticado na terra de S√£o Salvador
      Oi meu mano,
      O que foi que tu viu la,
      Eu vi Capoeira matando,
      Tambem vi maculelê, Capoeira

      √Č jogo praticado na terra de S√£o Salvador

      Sou discipulo que aprende,
      Sou mestre que da lição,
      Na roda de Capoeira,
      Nunca dei um golpe em v√£o, Capoeira

      √Č jogo praticado na terra de S√£o Salvador

      Manuel dos Reis Machado,
      Ele √© fen√īmenal,
      Ele é o Mestre Bimba,
      Criador do Regional, Capoeira

      √Č jogo praticado na terra de S√£o Salvador

      Capoeira é luta nossa,
      Da era colonial,
      Nasceu foi na Bahia,
      Angola e Regional, Capoeira

      √Č jogo praticado na terra de S√£o Salvador O my brother
      What was it that you saw there?
      I saw Capoeira killing
      I also saw maculelê, Capoeira

      The game that is being played on the land of S√£o Salvador

      I am a student who learns
      I am a master who teaches
      In a circle of Capoeira
      I never gave a useless kick, Capoeira

      The game that is being played on the land of S√£o Salvador

      Manuel dos Reis Machado,
      He is phenomenal,
      He is the mestre Bimba,
      The creator of Regional, Capoeira

      The game that is being played on the land of S√£o Salvador

      Capoeira is our martial art
      From the colonial era
      It was born in Bahia,
      Angola and Regional, Capoeira

      The game that is being played on the land of S√£o Salvador
      √Č legal, √© legal
      √Č legal, √© legal
      Jogar capoeira e tocar berimbau
      √Č legal, √© legal
      Jogar capoeira é um negocio legal
      √Č legal, √© legal It's nice, it's nice
      Playing capoeira and playing berimbau
      It's nice, it's nice
      Playing capoeira is a nice thing
      It's nice, it's nice
      E Na Hora Ê (Maculelê)
      Êêêê, mas E na hora ê, E na hora á
      E na hora ê, sou de Angola
      E na hora ê, E na hora á
      E na hora ê, sou de Angola
      E na hora ê, E na hora á
      E na hora ê, dá licença pr' eu passar
      E na hora ê, E na hora á
      E na hora ê, sou de Angola
      √Č s√≥ prestar aten√ß√£o
      √Č s√≥ prestar aten√ß√£o,
      esta luta brasileira é Capoeira meu irmão
      √Č s√≥ prestar aten√ß√£o,
      esta luta brasileira é Capoeira meu irmão

      √Č s√≥ prestar aten√ß√£o,
      esta luta brasileira é Capoeira meu irmão
      √Č s√≥ prestar aten√ß√£o,
      esta luta brasileira é Capoeira meu irmão

      Agora eu quero ouvir berimbau
      Agora eu quero ouvir berimbau
      Agora eu quero ouvir o pandeiro
      Agora eu quero ouvir o pandeiro
      Agora eu quero ouvir atabaque
      Agora eu quero ouvir atabaque
      Agora eu quero ouvir agog√ī
      Agora eu quero ouvir agog√ī
      Agora eu quero ouvir recu-recu
      Agora eu quero ouvir recu-recu You just have to pay attention
      This brazilian martial art is Capoeira, my brother
      You just have to pay attention
      This brazilian martial art is Capoeira, my brother

      You just have to pay attention
      This brazilian martial art is Capoeira, my brother
      You just have to pay attention
      This brazilian martial art is Capoeira, my brother

      Now I just want to hear the berimbau
      Now I just want to hear the berimbau
      Now I just want to hear the pandeiro
      Now I just want to hear the pandeiro
      Now I just want to hear the atabaque
      Now I just want to hear the atabaque
      Now I just want to hear the agog√ī
      Now I just want to hear the agog√ī
      Now I just want to hear the recu-recu
      Now I just want to hear the recu-recu
      Eh Capoeira
      E toma sentido
      No aperto da m√£o
      Que a Capoeira
      √Č historia e tradi√ß√£o
      Eleva o espirito
      Para me inspirar
      Jogo Capoeira
      Pra pode me libertar
      Eu falei Capoeira ai ai
      Eh capoeira ai aia
      √Č um jogo que balan√ßa o corpo pra l√° e pra c√°
      Eu falei Capoeira ai ai
      Eh capoeira ai aia
      Entrou pra historia
      No Brasil colonial
      Lutou em batalhas
      Virou luta nacional
      E deu volta ao mundo
      E o mundo virou
      Em terras alheias
      a todos encantou
      Eu falei Capoeira ai ai
      Eh capoeira ai aia
      √Č um jogo que balan√ßa o corpo pra l√° e pra c√°
      Eu falei Capoeira ai ai
      Eh capoeira ai aia Take heed of
      the hand shake
      because Capoeira
      is history and tradition
      It elevates the spirit
      and it inspires me
      I play Capoeira
      to free my soul
      I’m talking about Capoeira
      Eh capoeira ai aia
      It is a game that makes the body swing around
      I’m talking about Capoeira
      Eh capoeira ai aia
      It entered history
      During the colonial times
      It fought in battles
      to become a national fight
      And it went around the world
      turning the world around
      In all countries
      enchanting everyone
      I’m talking about Capoeira
      Eh capoeira ai aia
      It is a game that makes the body swing around
      I’m talking about Capoeira
      Eh capoeira ai aia
      Eh sacode a poeira
      Eh sacode a poeira, embalança, embalança, embalança
      Eh sacode a poeira, embalança, embalança, embalança
      Berimbau e feito de beriba, uma cabeça bem maneira
      Mestre Bimba que me deu
      Entra na roda, abre o peito e sai falando toca Iuna e banguela
      mostra o som que Deus lhe deu
      Eh sacode a poeira, embalança, embalança, embalança
      Casa de ferreiro espeto de pau
      Nao se meta comigo se vai se dar mal
      Se me de uma armada
      Eu dou uma rasteira
      Se nao de na capoeira
      Eu dou de berimbau
      Camarada See http://www.capoeiraarts.com for a description of this song.
      Eu disse camarada (Maculelê)
      Eu disse camarada que eu vinha
      Na sua aldeia camarada um dia
      Eu disse camarada que eu vinha
      Na sua aldeia camarada um dia I said, friend, that I'd come
      to your village, friend, one day
      I said, friend, that I'd come
      to your village, friend, one day
      Eu vi a Cutia com coco no dente
      Eu vi a Cutia com coco no dente
      com coco no dente com coco no dente
      Eu vi a Cutia com coco no dente
      Comendo farinha, olhando pra gente
      Eu vi a Cutia com coco no dente
      com coco no dente com coco no dente
      Eu vi a Cutia com coco no dente
      Comendo farinha, olhando pra gente
      Eu vi a Cutia com coco no dente
      com coco no dente com coco no dente
      Eu vi a Cutia com coco no dente I saw Cutia with coconut on the teeth
      With coconut on the teeth with coconut on the teeth
      I saw Cutia with coconut on the teeth
      Eating flour, looking at me
      I saw Cutia with coconut on the teeth
      With coconut on the teeth with coconut on the teeth
      I saw Cutia with coconut on the teeth
      Eating flour, looking at me
      I saw Cutia with coconut on the teeth
      With coconut on the teeth with coconut on the teeth
      I saw Cutia with coconut on the teeth
      Filho de Bimba n√£o pode cair
      Vem a chuva, vem o vento
      Vem a chuva, vem o vento
      Corre √°gua na pedreira
      Cai a folha do cajueiro
      Cai a manga da mangueira
      Só não cai filho de Bimba
      Que é bamba de capoeira
      Oi cuidado menino que o jogo vai subir
      Filho de Bimba n√£o pode cair
      N√£o pode cair, n√£o pode cair
      Filho de Bimba n√£o pode cair Comes the rain, comes the wind
      Comes the rain, comes the wind
      Water falls down on the bridge
      A leaf falls from the Caju-tree
      A manga falls from the manga-tree
      Only the son of Bimba doesn’t fall
      Cause he is a tough capoeirista
      Careful boy because the game is getting faster
      A son of Bimba cannot fall
      Cannot fall, cannot fall
      A son of Bimba cannot fall
      Fogo de Palha (mestre Fanho)
      Iniciante, eu entendo a euforia
      Logo que você entrou nessa academia
      Tenho bem mais tempo e essa arte ainda me encanta
      Mas água demais, até mesmo, mata a planta
      Oi devagar se chega l√°

      Devagar se chega l√°
      Devagar se chega l√°
      Devagar se chega l√°

      Primeiro passo de um longo caminho
      V√° devagar, v√° bem devagarinho
      Fogo de palha acaba logo, isso é um fato
      E é de grão em grão que a galinha enche o papo
      Oi, devagar se chega l√°

      Devagar se chega l√°
      Devagar se chega l√°
      Devagar se chega l√°
      T√° com pressa de chegar
      Devagar se chega l√° Beginner, I understand the euphoria
      As soon as you entered this academy
      I have some time and this art already enchanted me
      But too much water, however , kills the plant
      Take it easy, you will get there

      Take it easy, you will get there
      Take it easy, you will get there
      Take it easy, you will get there

      First step on a great path
      Take it easy, take it real easy
      Straw fire finishes soon, this is a fact
      And it's grain by grain that the chicken fills her belly
      Oh take it easy, you will get there

      Take it easy, you will get there
      Take it easy, you will get there
      Take it easy, you will get there
      You're in a hurry to arrive
      Take it easy, you will get there
      Foi no clar√£o da lua
      Foiii
      Foi no clar√£o da lua
      que eu vi acontecer
      num vale-tudo com o jiu-jitsu
      o Capoeira vencer, mas foi
      Foiii
      Foi no clar√£o da lua
      que eu vi acontecer
      Num vale-tudo com o jiu-jitsu
      o Capoeira vencer
      Deu armada, deu rasteira
      meia lua e a ponteira
      Logo no primeiro round
      venceu o Capoeira
      Em baixo do ringue
      o mestre Bimba vibrava
      tocando seu berimbau
      enquanto a gente cantava, mas foi
      Foiii
      Foi no clar√£o da lua
      que eu vi acontecer
      Num vale-tudo com o jiu-jitsu
      o Capoeira vencer It was
      It was in the moonlight
      that I saw it happening
      In a freefight with jiu-jitsu
      the capoeirista won
      It was
      It was in the moonlight
      that I saw it happening
      In a freefight with jiu-jitsu
      the capoeirista won
      He gave an armada, he gave a rasteira
      a meia lua and a ponteira
      Yet in the first round
      the capoeirista won
      Below the ring
      Mestre Bimba was thrilled
      playing his berimbau
      while we sung
      It was
      It was in the moonlight
      that I saw it happening
      In a freefight with jiu-jitsu
      the capoeirista won
      Ginga menina (mestre M√£o Branca)
      Mas como é linda nossa Capoeira
      Mas como é linda nossa Capoeira
      Oh ginga, ginga menina
      Eu quero ver, você jogar
      Eu quero ver, você jogar
      Eu quero ver, você jogar
      Eu quero ver, você jogar
      Mas essa beleza
      foi deus quem me deu
      Mas essa beleza
      foi deus quem me deu
      Olha eu vi Januaria
      Olha eu vi Januaria
      Olha eu vi na Bahia
      em Salvador
      Mas eu vi l√° em Minas
      l√° em Bel√ī
      Se você quer ver
      esta maravilha
      Vem pro meu brasil
      Vem pro meu brasil
      Vem pro meu brasil
      √Č quem tem pra te dar
      Vem pro meu brasil
      Vem pro meu brasil
      Vem pro meu brasil
      √Č quem tem pra te dar
      Oh ginga
      Ginga, ginga menina
      Eu quero ver, você jogar
      Eu quero ver, você jogar What a beauty it is, our Capoeira
      What a beauty it is, our Capoeira
      Oh ginga, ginga girl
      I want to see you play
      I want to see you play
      I want to see you play
      I want to see you play
      But this beauty
      was given to me by god
      But this beauty
      was given to me by god
      Look I saw Januaria
      Look I saw Januaria
      Look I saw it in Bahia
      in Salvador
      But I watched it in Minas
      there in Bel√ī
      If you want to see
      this miracle
      Come to my Brazil
      Come to my Brazil
      Come to my Brazil
      There it will be given to you
      Come to my Brazil
      Come to my Brazil
      Come to my Brazil
      There it will be given to you
      Oh ginga
      Ginga, ginga girl
      I want to see you play
      I want to see you play
      Gunga é meu
      Gunga é meu, gunga é meu
      Gunga é meu, é meu, é meu
      Gunga é meu, gunga é meu
      Gunga é meu, foi papai que me deu
      Gunga é meu, gunga é meu
      Gunga é meu eu não dou a ninguem
      Gunga é meu, gunga é meu The gunga is mine, the gunga is mine
      The gunga is mine, is mine, is mine
      The gunga is mine, the gunga is mine
      The gunga is mine, my dad gave it to me
      The gunga is mine, the gunga is mine
      The gunga is mine, I give it to no-one
      The gunga is mine, the gunga is mine
      Iai√° Ioi√ī (Edson Show)
      Quando meu mestre se foi
      Toda Bahia chorou
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Menino com quem tu apprendeu
      Menino com quem tu apprendeu
      Aprendeu a jogar capoeira aprendeu
      Quem te ensinou j√° morreu
      Quem te ensinou j√° morreu
      O seu nome est√° gravado
      Na terra onde ele nasceu
      Salve o mestre Bimba
      Salve a Ilha de Maré
      Salve o mestre quem me ensinou
      a mandinga de bater com o pé
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Mandingueiro
      cheio de malevolência
      Era ligeiro meu mestre
      Jogava conforme a cadência
      do bater do berimbau
      Salve o Mestre Bimba
      Criador da Regional
      Salve o Mestre Bimba
      Criador da Regional
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Aprendeu Meia-Lua aprendeu
      Martelo e Rabo de Arraia
      Jogava no pé da ladeira
      Muitas vezes na beira da praia
      Salve S√£o Salvador
      Salve a Ilha de Maré
      Salve o mestre quem me ensinou
      a mandinga de bater com o pé
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Quando meu mestre se foi
      Toda Bahia chorou
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī When my mestre left
      All Bahia cried
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Boy with whom did you learn
      Boy with whom did you learn
      Learned to play Capoeira
      The one who taught you already died
      The one who taught you already died
      Oh his name is permanently written
      in the ground where he was born
      Long live mestre Bimba
      Long live Ilha de Maré
      Long live the mestre who taught me
      the magic of kicking with the foot
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Mandingueiro
      Full of malevolência
      My mestre was fast,
      he played to the cadence
      of the rhythm of the berimbau
      Long live mestre Bimba
      Creator of (Capoeira) Regional
      Long live mestre Bimba
      Creator of (Capoeira) Regional
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      He learned the Meia-Lua, learned
      Martelo and Rabo de Arraia
      Played at the foot of the hill
      many times at the side of the beach
      Long live S√£o Salvador
      Long live Ilha de Maré
      Long live the mestre who taught me
      the magic of kicking with the foot
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      When my mestre left
      All Bahia cried
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Iai√° Ioi√ī
      Igreja do Bonfim
      Igreja do Bonfim
      Igreja do Bonfim
      E mercado modelo
      Ladeira do Pelourinho, ai ai ai
      Baixa do Sapateiro
      Por falar em rio vermelho
      Eu me lembrei do terreiro
      Igreja de S√£o Francisco
      Igreja de S√£o Francisco
      E a praça da Sé
      Onde ficam as Bahianas, ai ai ai
      vendendo acarajé
      Por falar em Itap√£o
      E a lagoa do Abaeté, camará

      Iê, é hora é hora
      Iê, é hora é hora, camará

      Iê vamos embora
      Iê vamos embora, camará

      Pelo mundo afora
      Iê pelo mundo afora, camará

      Iê, viva a Bahia
      Iê viva a Bahia, camará Church of Bonfim
      Church of Bonfim
      and the modelmarket
      Ladeira do Pelourinho, ai ai ai
      Baixa do Sapateiro
      To talk about the red river
      I remember the sacred ground
      Church of San Fransisco
      Church of San Fransisco
      and the square of Sé
      Where the Bahainas are, ai ai ai
      selling acarajé
      To talk about Itap√£o
      and the lake of Abaeté, comrade

      Iê, the time has come
      Iê, the time has come, comrade

      Iê let's go
      Iê let's go, comrade

      Into the world out there
      Iê, into the world out there, comrade

      Iê, long live Bahia
      Iê, long live Bahia, comrade
      Jogo arrepiado
      L√° na mata escura, o galo cacarejou
      Nessa roda mandingueira o jogo arrepiou
      L√° na mata escura, o galo cacarejou
      Nessa roda mandingueira o jogo arrepiou
      O lê lêo, o jogo arrepiou
      O lê lêo, o jogo arrepiou
      Quem n√£o quer melar o dedo, n√£o come do vatap√°
      Quem n√£o tem o couro grosso nessa roda vai sobrar
      Quem n√£o quer melar o dedo, n√£o come do vatap√°
      Quem n√£o tem o couro grosso nessa roda vai sobrar
      O lê lêo, o jogo arrepiou
      O lê lêo, o jogo arrepiou Deep down in the dark woods, a rooster crowed
      In this roda full of mandinga, the game itself got goosebumps
      Deep down in the dark woods, a rooster crowed
      In this roda full of mandinga, the game itself got goosebumps
      O lê lêo, the game itself got goosebumps
      O lê lêo, the game itself got goosebumps
      Who does not want to get his finger dirty, doesn't eat the vatap√°
      Who does not have a hard skin will be left out of this roda
      Who does not want to get his finger dirty, doesn't eat the vatap√°
      Who does not have a hard skin will be left out of this roda
      O lê lêo, the game itself got goosebumps
      O lê lêo, the game itself got goosebumps
      Jogo de dentro, jogo de fora
      Jogo de dentro, jogo de fora
      Joga bonito no jogo de Angola
      Jogo de dentro, jogo de fora
      Valha me Deus, minha Nossa Senhora
      Jogo de dentro, jogo de fora Closed game, open game
      Play beautiful in the game of Angola
      Closed game, open game
      Recognize me God, my Our Lady
      Closed game, open game
      La vai viola
      O lê lê la vai viola
      Tim, Tim, Tim, la vai viola
      O viola meu bem viola
      Tim, Tim, Tim, la vai viola
      Jogo o bonito no jogo de angola
      Tim, Tim, Tim, la vai viola
      Jogo de dentro e jogo de fora
      Tim, Tim, Tim, la vai viola O lê lê there goes the viola
      Tim tim tim there goes the viola
      O viola my good viola
      Tim tim tim there goes the viola
      Play beautiful in the game of Angola
      Tim tim tim there goes the viola
      Play inside and play outside
      Tim tim tim there goes the viola
      Lá vem vindo, lá vem só
      Lá vem vindo, lá vem só
      √Č Capoeirista, com a for√ßa maior
      Lá vem vindo, lá vem só
      A força divina com a força maior
      Lá vem vindo, lá vem só There it comes, there it comes alone
      He is a Capoeirista with great strength
      There it comes, there it comes alone
      A divine force with a great strength
      There it comes, there it comes alone
      Le le le Baiana (Samba)
      A Baiana me pega
      Me leva pro samba
      Eu sou do samba
      Eu vim sambar
      Le le le Baiana
      Baiana me deu sinal
      Le le le Baiana
      Pra dançar no carnaval
      Le le le Baiana
      Também joga Capoeira
      Le le le Baiana
      Angola e Regional
      Le le le Baiana The Baiana grabs me
      Takes me to the samba
      I'm from the samba
      I came to samba
      Le le le Baiana
      Baiana gave me a signal
      Le le le Baiana
      To dance at the carnaval
      Le le le Baiana
      Also plays Capoeira
      Le le le Baiana
      Angola and Regional
      Le le le Baiana
      Leva morena me leva
      Leva morena me leva
      Me leva pro seu bangalo
      Leva morena me leva
      Eu sou Capoeira j√° disse que sou
      Leva morena me leva
      Me leva pro seu bangalo
      Leva morena me leva
      O hoje faz frio, amanh√£ faz calor
      Leva morena me leva
      Me leva pro seu bangalo
      Leva morena me leva
      Me leva pro baixo do seu cobertor
      Leva morena me leva
      Me leva pro seu bangalo
      Leva morena me leva
      Hoje sou pobre, amanh√£ sou doutor
      Leva morena me leva
      Me leva pro seu bangalo Take me morena, take me
      Take me to your bungalow
      Take me morena, take me
      I am Capoeira, I already told you so
      Take me morena take me
      Take me to your bungalow
      Take me morena take me
      Today it's cold, tomorrow it will be hot
      Take me morena take me
      Take me to your bungalow
      Take me morena, take me
      Take me under your blanket
      Take me morena, take me
      Take me to your bungalow
      Take me morena take me
      Today I'm poor, tomorrow I will be doctor
      Take me morena, take me
      Take me to your bungalow
      Luanda é meu boi
      Luanda é meu boi,
      Luanda é para
      Tereza canta sentado
      Oi Marina samba de pè
      La no cais da Bahia
      Na roda de Capoeira
      Não tem lêlê não tem nada
      Oi, não tem lêlê nem lala

      Oi laê laê la
      Oi lêlê
      Oi lae lae la
      Oi lêlê

      Oi la laê la laê la laê o laê la
      Oi la laê la laê la laê o laê la
      Oi la laê la laê la laê o laê la
      Oi la laê la laê la laê o laê la

      Oi laê
      la laê la
      Oi lêlê
      la laê la
      Oi laê
      la laê la
      Oi lêlê
      la laê la Luanda is my ox
      Luanda is for
      Teresa sings while sitting
      Marina samba with the foot
      There at the banks of Bahia
      In the roda of Capoeira
      is no lêlê nor nothing
      no lêlê and no lala

      Oi laê laê la
      Oi lêlê
      Oi lae lae la
      Oi lêlê

      Oi la laê la laê la laê o laê la
      Oi la laê la laê la laê o laê la
      Oi la laê la laê la laê o laê la
      Oi la laê la laê la laê o laê la

      Oi laê
      la laê la
      Oi lêlê
      la laê la
      Oi laê
      la laê la
      Oi lêlê
      la laê la
      Maculelê jurou vingança (Maculelê)
      Maculelê jurou vingança,
      E diz que a dança que ele dança é mortal
      Maculelê é já folclore
      E j√° foi luta no canavial
      Olêlê Maculelê,
      Vamos vadiar
      Olêlê Maculelê,
      Lá no canavial Maculelê swore revenge
      And said the dance he dances is deadly
      Maculelê is already folclore
      and already was a fight in the sugarcane fields
      Olêlê Maculelê
      Let's play
      Olêlê Maculelê
      there in the sugarcane fields
      Marinheiro só
      Eu n√£o sou daqui
      Marinheiro só
      Eu n√£o tenho amor
      Marinheiro só
      Eu sou da Bahia
      Marinheiro só
      De S√£o Salvador
      Marinheiro só

      Marinheiro, marinheiro,
      Marinheiro só
      Quem te ensinou a nadar
      Marinheiro só
      Foi o tombo do navio
      Marinheiro só
      Ou foi o balanço do mar
      Marinheiro só

      La vem, la vem,
      Marinheiro só
      Como ele vem façeiro
      Marinheiro só
      Como todo de branco
      Marinheiro só
      Com seu bonezinho
      Marinheiro só I am not from here
      Lonely sailor
      I don't have a lover
      Lonely sailor
      I am from Bahia
      Lonely sailor
      I am from S√£o Salvador
      Lonely sailor

      Sailor, sailor
      Lonely sailor
      Who taught you how to swim?
      Lonely sailor
      Was it the tumbling of the ship?
      Lonely sailor
      Or was it the rolling of the sea
      Lonely sailor

      There he comes, there he comes
      Lonely sailor
      How he comes so pleasant
      Lonely sailor
      All in white
      Lonely sailor
      With his little hat
      Lonely sailor
      Moça chorando
      L√° em cima da janela
      da janela do sobrado
      Tinha uma moça chorando
      Chorando pra se acabar

      Por causa do Cord√£o de Ouro
      Ai meu bem, que o ladr√£o tinha roubado
      Mas não chore dona moça
      Que o ladr√£o j√° t√° sendo procurado

      Quem pegar este ladr√£o
      Oi, ai, ai! Ser√° bem recompensado
      Dou um berimbau maneiro
      Ai, Ai, Ai! Dou um gunga ritmado

      Oi Chiquinho ê, oi Chiquinho a
      Oi a menina de outro mandou me chamar
      Oi Chiquinho ê, oi Chiquinho a
      Oi na volta que o mundo deu
      E na volta que o mundo d√°
      Oi Chiquinho ê, oi Chiquinho a There up in the window
      the window of the last storey
      A young wowan was crying
      Crying for it to stop

      She was crying for the golden rope
      my friend, that the thief had stolen
      But don’t cry, dear young woman
      because the thief is already being searched for

      Whoever catches this thief
      will be well rewarded
      I play the berimbau nicely
      I gave a rhythmic gunga

      O Chiquinho ê, o Chiquinho a
      The girl of the other, sent someone for me
      O Chiquinho ê, o Chiquinho a
      In the spins that the world made
      And in the spins that world will make
      O Chiquinho ê, o Chiquinho a
      Na beira do cais (mestre Fanho)
      Que saudade do tempo
      De jogar com alegria
      Me recordo o respeito, o sorisso no rosto
      A maior energia

      L√° na beira do Cais
      Berimbau se ouvia

      Eu chegava de branco
      E minha roupa branca voltava limpinha, na beira do Cais

      Na beira do Cais, berimbau se ouvia

      A roda famosa na beira do Cais,
      l√° no cais da Bahia, na beira do Cais

      Na beira do Cais, berimbau se ouvia

      O Malandro jogava,
      O sorisso no rosto, a major alegria, na beira do Cais

      Na beira do Cais, berimbau se ouvia

      A cobra picava,
      O veneno da cobra n√£o me atingia, na beira do Cais

      Na beira do Cais, berimbau se ouvia

      Que saudade do tempo, de jogar com alegria,
      De jogar com alegria,
      Me recordo o respeito, o sorisso no rosto
      A maior energia

      L√° na beira do Cais,
      Berimbau se ouvia

      Eu chegava de branco,
      E minha roupa branca voltava limpinha, na beira do Cais

      Na beira do Cais, berimbau se ouvia

      Eu pulava na roda,
      minha proteção era a virgem Maria, na beira do Cais

      Na beira do Cais, berimbau se ouvia

      No jogo d' Angola,
      Eu jogava manhoso e a mandinga sa√Įa, na beira do Cais

      Na beira do Cais, berimbau se ouvia

      Eu pedia a S√£o Bento,
      Sua proteção e São Bento me ouvia, na beira do Cais

      Na beira do Cais, berimbau se ouvia What a longing to a long time ago
      when we played with joy
      I remember it with a smile on my face
      The best energy

      There at the banks of Cais
      berimbaus can be heard

      I arrived in white
      And my white clothes returned clean there at the banks of Cais

      At the banks of Cais, berimbaus can be heard

      A famous roda at the banks of Cais
      there at the banks of Bahia, the banks of Cais

      At the banks of Cais, berimbaus can be heard

      The sneaky man played
      with a smile on the face and great joy, at the banks of Cais

      At the banks of Cais, berimbaus can be heard

      The cobra bit
      but the poison of the cobra could not hurt me, at the banks of Cais

      At the banks of Cais, berimbaus can be heard

      What a longing to a long time ago
      when we played with joy
      I remember it with a smile on my face
      The best energy

      There at the banks of Cais
      berimbaus can be heard

      I arrived in white
      And my white clothes returned clean, there at the banks of Cais

      At the banks of Cais, berimbaus can be heard

      I jumped in the roda,
      My protection was the virgin Maria, at the banks of Cais

      At the banks of Cais, berimbaus can be heard

      When playing Angola
      I played sneaky and with magic, at the banks of Cais

      At the banks of Cais, berimbaus can be heard

      I asked S√£o Bento,
      for my protection and S√£o Bento heard me, at the banks of Cais

      At the banks of Cais, berimbaus can be heard
      Nem tudo que reluz é ouro
      Nem tudo que reluz é ouro
      Nem tudo que balança cai
      Nem tudo que reluz é ouro
      Nem tudo que balança cai
      Cai cai cai cai
      Capoeira balança mas não cai
      Cai cai cai cai
      Batuqueiro balança mas não cai
      Cai cai cai cai
      Foi você quem me disse
      que filho de Bimba n√£o cai
      Foi você quem me disse
      que filho de Bimba n√£o cai
      Cai cai cai cai
      Capoeira balança mas não cai
      Cai cai cai cai
      Batuqueiro balança mas não cai
      Cai cai cai cai Not everything that shines is gold
      Not everything that stumbles falls
      Not everything that shines is gold
      Not everything that stumbles falls
      fall fall fall fall
      Capoeirista stumbles but does not fall
      fall fall fall fall
      Batuqueiro stumbles but does not fall
      fall fall fall fall
      It was you who told me
      that Bimba's son does not fall
      It was you who told me
      that Bimba's son does not fall
      fall fall fall fall
      Capoeirista stumbles but does not fall
      fall fall fall fall
      Batuqueiro stumbles but does not fall
      fall fall fall fall
      Nhem nhem nhem
      O menino chorou
      Nhem nhem nhem
      Porque n√£o mamou
      Nhem nhem nhem
      Sua m√£e t√° na feira
      Nhem nhem nhem
      Cala boca menino
      Nhem nhem nhem
      O menino é danado
      Nhem nhem nhem
      O menino é malvado
      Nhem nhem nhem
      O menino chorou
      Nhem nhem nhem
      Chorou chorou
      Nhem nhem nhem The boy cried
      Nhem nhem nhem
      Because he wasn't breastfed
      Nhem nhem nhem
      His mother is at the market
      Nhem nhem nhem
      Shut up boy
      Nhem nhem nhem
      The boy is cunning
      Nhem nhem nhem
      The boy is evil
      Nhem nhem nhem
      The boy cried
      Nhem nhem nhem
      Cried cried
      Nhem nhem nhem
      O Dona Al√*cia n√£o me pegue n√£o
      O Dona Al√*cia n√£o me pegue n√£o
      O não me pegue não me prenda no seu coração
      O Dona Al√*cia n√£o me pegue n√£o
      O não me pegue não me amarre no seu coração
      O Dona Al√*cia n√£o me pegue n√£o
      O não me pegue não me agarre no seu coração
      O Dona Al√*cia n√£o me pegue n√£o Oh Lady Alice don't grab me
      Oh don't grab me, don't hold me in your heart
      Oh Lady Alice don't grab me
      Oh don't grab me, don't tie me to your heart
      Oh Lady Alice don't grab me
      Oh don't grab me, don't hold me in your heart
      Oh Lady Alice don't grab me
      O menino é bom
      O menino é bom
      Bate palma pra ele
      √Č bom √© bom
      Bate palma pra ele
      Ele sabe jogar
      Bate palma pra ele
      √Č bom √© bom
      Bate palma pra ele The boy is good
      Clap your hands for him
      Is good is good
      Clap your hands for him
      He knows how to play
      Clap your hands for him
      Is good is good
      Clap your hands for him
      O que é berimbau?
      O que é berimbau?
      A cabaça, arame e um pedaço de pau
      O que é berimbau?
      A cabaça, arame e um pedaço de pau What is a berimbau?
      A gourd, string and a piece of wood
      What is a berimbau?
      A gourd, string and a piece of wood
      Oi sim sim sim
      Oi sim sim sim, Oi n√£o n√£o n√£o
      Oi sim sim sim, Oi n√£o n√£o n√£o
      Oi n√£o n√£o n√£o, Oi sim sim sim
      Oi sim sim sim, Oi n√£o n√£o n√£o
      Mas hoje tem, amanha n√£o
      Mas hoje tem, amanha n√£o
      Oi sim sim sim, Oi n√£o n√£o n√£o
      Mas hoje tem, amanha n√£o
      Olha a pisada de Lampi√£o
      Oi sim sim sim, Oi n√£o n√£o n√£o Oh yes yes yes, oh no no no
      Oh yes yes yes, oh no no no
      Oh yes yes yes, oh no no no
      Oh yes yes yes, oh no no no
      Today you have it, tomorrow you don't
      Today you have it, tomorrow you don't
      Oh yes yes yes, oh no no no
      Today you have it, tomorrow you don't
      Look at the footprints of Lampi√£o
      Oh yes yes yes, oh no no no
      Olha o negro sinh√°
      Olha l√* o negro
      Olha o negro sinh√*
      Olha l√* o negro
      Olha o negro sinh√*
      Mas que negro danado
      Olha o negro sinh√*
      Oi me pega esse nego
      Olha o negro sinh√*
      E derruba no ch√£o
      Olha o negro sinh√*
      Esse nego è valente
      Olha o negro sinh√*
      Esse nego è um cão
      Olha o negro sinh√*
      Olha l√* o nego
      Olha o negro sinh√*
      Castiga esso nego
      Olha o negro sinh√*
      Mas conforme a raz√£o
      Olha o negro sinh√*
      Esse nego è ligeiro
      Olha o negro sinh√*
      Esse nego è safado
      Olha o negro sinh√* Look at that negro
      Look at the negro, lady
      Look at that negro
      Look at the negro, lady
      such a cunning negro
      Look at the negro, lady
      Oh he grabs me this negro
      Look at the negro, lady
      and knocks me to the ground
      Look at the negro, lady
      This negro is brave
      Look at the negro, lady
      This negro is a dog
      Look at the negro, lady
      Look at that negro
      Look at the negro, lady
      Punish this negro
      Look at the negro, lady
      But do it right
      Look at the negro, lady
      This negro is swift
      Look at the negro, lady
      This negro is disembarassed
      Look at the negro, lady
      Para roda Capoeira
      Para roda Capoeira, para vai ter que parar
      Eu n√£o para roda Capoeira
      que cavalaria acabou de chegar
      Para roda Capoeira, para vai ter que parar
      Eu n√£o para roda Capoeira
      Os homens t√£o armado, ele vai te matar
      Para roda Capoeira, para vai ter que parar
      Eu n√£o para dejeito nenhum
      sou filho de Ogum e de pai Oxal√°
      Para roda Capoeira, para vai ter que parar
      Eu n√£o para sou cabra ligeiro
      nasci mandingeiro, dou salto mortal
      Para roda Capoeira, para vai ter que parar
      Eu n√£o para repito de novo
      esse jogo de povo é vai continuar
      Para roda Capoeira, para vai ter que parar Stop the roda, because it has to stop
      I won't stop the roda of Capoeira
      because the police has just arrived
      Stop the roda, because it has to stop
      I won't stop the roda of Capoeira
      they are armed, he will kill you
      Stop the roda, because it has to stop
      I will never stop
      I'm a son of Ogum and the father Oxal√°
      Stop the roda, because it has to stop
      I won't stop, I'm a fast guy
      a born mandingeiro, giving a mortal salto
      Stop the roda, because it has to stop
      I won't stop, I will do it again
      this game of the people will continue
      Stop the roda, because it has to stop
      Parabéns pra você
      Parabéns pra você
      Neste data querida
      Muitas felicidades
      Muitos anos de vida
      Parabéns pra você
      Neste data querida
      Muitas felicidades
      Muitos anos de vida The best wishes for you
      on this loving day
      Many congratulations
      Many years of life
      The best wishes for you
      on this loving day
      Many congratulations
      Many years of life
      Paran√*
      Oi ligeiro, oi ligeiro
      Paran√*
      Vladimir é ligeiro
      Paran√*
      E Salsicha é ligeiro
      Paran√*
      Eu também sou ligeiro
      Paran√*
      Capoeira é ligeiro
      Paran√*
      Batuqueiro é ligeiro
      Paran√* Oh quick, oh quick
      Paran√*
      Vladimir is quick
      Paran√*
      And Salsicha is quick
      Paran√*
      I am also quick
      Paran√*
      Capoeira is quick
      Paran√*
      A batuqueiro is quick
      Paran√*
      Parana ê
      Vou dizer minha mulher, Paran√*
      Capoeira me venceu, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      Ela quis bater p√® firme, Paran√*
      Isso n√£o aconteceu, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      Oh Paran√*u√™, Paran√*
      Paran√*u√™, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      Assim dera que o morro, Paran√*
      Se mudou para a cidade, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      √Č batuque todo dia, Paran√*
      Mulata de qualidade, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      Vou mimbora pra Bahia, Paran√*
      Eu aqui n√£o fico n√£o, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      Se n√£o for essa semana, Paran√*
      √Č a semana que vem, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      Dou no escondo a ponta, Paran√*
      Ninguem sabe desatar, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      Eu sou bra√ßo de mar√®, Paran√*
      Mas eu sou mar√® sem fim, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√* I'm going to tell my woman, Paran√*
      (that) Capoeira conquered me
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      She wanted to kick hard, Paran√*
      This did not happen, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      Oh Paran√*u√™, Paran√*
      Paran√*u√™, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*

      If moved to the city, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      It's in rhythm all day, Paran√*

      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      I will leave for Bahia, Paran√*
      I will not stay here, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      If it will not be this week, Paran√*
      it's the week that comes, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*

      Nobody knows how to unfasten
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      I am an arm of the sea, Paran√*
      But I am the sea without end, Paran√*
      Paran√* √™, Paran√* √™, Paran√*
      Pisa caboclo
      Pisa caboclo quero ver você pisar
      Pisa l√° que eu piso c√°
      Quero ver você pisar
      Pisa caboclo quero ver você pisar
      Na batido do meu gunga
      Quero ver você pisar
      Pisa caboclo quero ver você pisar
      Pisa l√° que eu piso c√°
      Quero ver você pisar
      Pisa caboclo quero ver você pisar
      Na batido do meu gunga
      Quero ver você pisar
      Pisa caboclo quero ver você pisar Step caboclo, I want to see you step
      Step there because I step here
      I want to see you step
      Step caboclo, I want to see you step
      With the playing of my gunga
      I want to see you step
      Step caboclo, I want to see you step
      Step there because I step here
      I want to see you step
      Step caboclo, I want to see you step
      With the playing of my gunga
      I want to see you step
      Step caboclo, I want to see you step
      Pomba vo√īu
      Pomba vo√īu, pomba vo√īu.
      Pomba vo√īu, gavi√£o pegou
      Pomba vo√īu, pomba vo√īu The dove flew away, the dove flew away
      the dove flew away, the hawk grabbed it
      The dove flew away, the dove flew away
      the dove flew away, the hawk grabbed it
      Que barulho é esse...
      Que barulho é esse é um tal de zum zum zum?
      Foi o Manduca da praia que acabou de matar um
      Quando a policia chegou foi um tal de auê auê
      Vamos embora seu moço que essa briga é pra vale
      Que barulho é esse é um tal de zum zum zum?
      Foi o Manduca da praia que acabou de matar um
      Quando a policia chegou foi um tal de auê auê
      Vamos embora seu moço que essa briga é pra vale What is this noise, a kind of zoom zoom zoom?
      That was Manduca da Praia who just killed another one
      When the police arrived it was a big mess
      Let's get out of here, kid 'cause this fight is for real
      What is this noise, a kind of zoom zoom zoom?
      That was Manduca da Praia who just killed another one
      When the police arrived it was a big mess
      Let's get out of here, kid 'cause this fight is for real
      Que bom estar com você
      Que bom estar com você ,
      aqui nessa roda ,
      com esse conjunto
      Que bom estar com você ,
      aqui nessa roda ,
      com esse conjunto
      Bahia axé, Axé Bahia
      Bahia axé, Axé Bahia
      iooo io io iooo, io io iooo, io io iooo
      ooo io io iooo, io io iooo, io io iooo How nice it is to be with you
      here in this roda
      with this set
      How nice it is to be with you
      here in this roda
      with this set
      Bahia axé, Axé Bahia
      Bahia axé, Axé Bahia
      iooo io io iooo, io io iooo, io io iooo
      iooo io io iooo, io io iooo, io io iooo
      Quem é você, quem vem de la
      Quem é você, quem vem de la,
      Quem é você, quem vem de la
      Sou da Bahia, vim me apresentar
      Sou da Bahia, vim me apresentar

      A mueda, um arame, a cabaça e um pedaço de pau
      Meu berimbau só faz assim
      Meu berimbau só faz assim
      Meu berimbau só toca assim
      Meu berimbau só faz assim
      Tim tim tim dong dong, tim tim tim dong dong
      Meu berimbau só faz assim
      Tim tim dong, tim tim tim dong dong
      Meu berimbau só faz assim Who are you, that goes there?
      Who are you, that goes there?
      I am from Bahia, I came to introduce myself
      I am from Bahia, I came to introduce myself

      A stone, a string, a gourd and a piece of wood
      My berimbau goes like this
      My berimbau goes like this
      My berimbau plays like this
      My berimbau goes like this
      Tim tim tim dong dong, tim tim tim dong dong
      My berimbau goes like this
      Tim tim dong, tim tim tim dong dong
      My berimbau goes like this
      Quem foi te disse Capoeira é só pra homem
      Quem foi te disse Capoeira é só pra homem
      Quem foi te disse Capoeira é só pra homem
      Mas não é Capoeira é pra homem, menino e mulher
      Mas não é Capoeira é pra homem, menino e mulher Who ever said that Capoeira was just for men?
      Who ever said that Capoeira was just for men?
      It is not, it is for men, children and women
      It is not, it is for men, children and women
      Quem vem la, sou eu
      Quem vem la, sou eu,
      Quem vem la, sou eu,
      Berimbau bateu,
      Capoeria sou eu

      Quem vem la, sou eu,
      Quem vem la, sou eu,
      Berimbau bateu,
      Capoeria sou eu

      Eu venho de longue,
      Venho da Bahia,
      Jogo Capoeira,
      Capoeira, sou eu

      Quem vem la, sou eu,
      Quem vem la, sou eu,
      Berimbau bateu,
      Capoeria sou eu

      Mais sou eu sou eu,
      Quem vem la
      Eu sou brevenuto
      Quem vem la
      Montado a cavalo
      Quem vem la
      Fumando a charuto
      Quem vem la Who goes there? It's me
      Who goes there? It's me
      playing the berimbau
      Capoeira that is me

      Who goes there? It's me
      Who goes there? It's me
      playing the berimbau
      Capoeira that is me

      I came from far
      Came from Bahia
      I play Capoeira
      Capoeira that is me

      Who goes there? It's me
      Who goes there? It's me
      playing the berimbau
      Capoeira that is me

      But it's me, it's me
      Who goes there?
      I am brave
      Who goes there?
      Riding the horse
      Who goes there?
      Smoking a cigar
      Who goes there?
      Roda maravilhosa
      Bem-te-vi v√īou, v√īou
      Bem-te-vi v√īou, v√īou
      Deixa voar
      Lá lauê lauê lauê lauê
      Lá lauê lauê lauê lauê
      Que som o que arte é essa
      de luta e brincadeira
      Que roda maravilhosa é essa
      é o Batuque Capoeira
      Em cada som, em cada toque
      em cada ginga, tem um estilo de jogo
      Em cada som, em cada toque
      em cada ginga, tem um estilo de jogo
      Lauê lauê lá...
      Lá lauê lauê lauê lauê Bem-te-vi flew, flew
      Bem-te-vi flew, flew
      Let it fly
      Lá lauê lauê lauê lauê
      Lá lauê lauê lauê lauê
      What a sound, what art is this
      of fighting and playing
      What a beautiful roda is this
      it's Batuque Capoeira
      In every sound, in every beat
      in every ginga, it has a style of playing
      In every sound, in every beat
      in every ginga, it has a style of playing
      Lauê lauê lá...
      Lá lauê lauê lauê lauê
      Sai sai Catarina
      Sai sai Catarina
      Saia do mar venha ver Idalina
      Sai sai Catarina
      Saia do mar venha ver venha ver
      Sai sai Catarina
      Oh Catarina, meu amor
      Sai sai Catarina
      Saia do mar, saia do mar
      Sai sai Catarina Go, go, Catarina
      Go out of the sea and come to see Idalina
      Go, go, Catarina
      Go out of the sea and come to see, come to see
      Go, go, Catarina
      Oh Catarina, my love
      Go, go, Catarina
      Go out of the sea, go out of the sea
      Go, go, Catarina
      Samba Moleque
      São José cadê o recado
      Que São Pedro mandou você me dá
      Recado é esse...meu amigo
      O que S√£o Jorge mandou pagar
      Dois berimbaus e um atabaque
      Para a roda que vai ter l√°
      Samba de roda, Maculelê e Capoeira
      Por favor não faça asneira
      Pressa roda começar
      Samba samba, samba Capoeira
      Samba samba, samba camar√°
      Samba menino, mostra que você é bamba
      Dentro da roda de samba o Capoeira vai sambar
      Samba samba, samba Capoeira
      Samba samba, samba camar√°
      Samba menino, mostra que você é bamba
      Mostra que o corpo balança, sem sequer escorregar
      Samba samba, samba Capoeira
      Samba samba, samba camar√° Saint Joseph, where is the message
      that Saint Peter ordered you to give me
      This is the message...My friend
      that Saint Jorge ordered to fullfill
      Two berimbaus and one atabaque
      for the roda that will take place
      A roda of Samba, Maculelê and Capoeira
      Please don't make mistakes
      Because the roda starts
      Samba samba, samba Capoeira
      amba samba, samba my friend
      Samba boy, show that you are tough
      In the samba-roda, the Capoeirista goes samba
      amba samba, samba Capoeira
      amba samba, samba my friend
      Samba boy, show that you are tough
      Show that your body is in balance without sliding
      amba samba, samba Capoeira
      amba samba, samba my friend
      S√£o Bento me chama
      S√£o Bento me chama
      ai ai ai ai
      S√£o Bento me leva
      ai ai ai ai
      S√£o Bento me prenda
      ai ai ai ai
      S√£o Bento me solta
      ai ai ai ai Saint Benedict calls me
      ai ai ai ai
      Saint Benedict takes me
      ai ai ai ai
      Saint Benedict holds me
      ai ai ai ai
      Saint Benedict releases me
      ai ai ai ai
      Saudade de Eziquiel (mestre Fanho)
      Ele veio da ilha de Maré
      no saveiro do mestre Jo√£o
      Levantou a Capoeira
      Encantou com a sua maneira
      de cantar com coração
      Ele veio da ilha de Maré
      no saveiro do mestre Jo√£o
      Levantou a Capoeira
      Encantou com a sua maneira
      de cantar com coração
      Mestre você fez história
      Quem te conheceu têm você na memória
      Saudade se chama Eziquiel
      é um amigo de fé
      E é para homem e mulher
      Ele veio da ilha de Maré
      no saveiro do mestre Jo√£o
      Levantou a Capoeira
      Encantou com a sua maneira
      de cantar com coração
      Foi morar lá na Preguiça
      se criou na conceição
      Mas viveu l√° no Cabula
      até hoje me encabula
      Ter apertado a sua m√£o
      Ele veio da ilha de Maré
      no saveiro do mestre Jo√£o
      Levantou a Capoeira
      Encantou com a sua maneira
      de cantar com coração
      A lua branca vai iluminar
      novos caminhos pra você
      Vai em paz guerreiro amigo
      Um abraço ao mestre Bimba
      Um dia gente se vê
      Ele veio da ilha de Maré
      no saveiro do mestre Jo√£o
      Levantou a Capoeira
      Encantou com a sua maneira
      de cantar com coração He came from the isle of Maré
      in the boat of mestre Jo√£o
      He raised Capoeira
      Enchanting with his way
      to sing from the heart
      He came from the isle of Maré
      in the boat of mestre Jo√£o
      He raised Capoeira
      Enchanting with his way
      to sing from the heart
      Mestre you made history
      Who met you have got you in their memory
      Homesick when calling Eziquiel
      A faithfull friend
      for men and women
      He came from the isle of Maré
      in the boat of mestre Jo√£o
      He raised Capoeira
      Enchanting with his way
      to sing from the heart
      Went to live there in Preguiça
      created his consiousness
      But he lived there in Cabula
      until today he ... me
      to have shaken his hand
      He came from the isle of Maré
      in the boat of mestre Jo√£o
      He raised Capoeira
      Enchanting with his way
      to sing from the heart
      A white moon will shine
      New paths for you
      Go in peace my warrior friend
      Send greetings to mestre Bimba
      One day we will meet
      He came from the isle of Maré
      in the boat of mestre Jo√£o
      He raised Capoeira
      Enchanting with his way
      to sing from the heart
      Sempre Lembrado
      Bimba foi Bimba é considerado
      Bimba foi Bimba ser√° sempre lembrado
      Bimba foi Bimba é considerado
      Bimba foi Bimba ser√° sempre lembrado

      Eu pego meu berimbau
      vou tocar Santa Maria
      O gunga na marcação
      o viola arrepia
      Cai a chuva vai o vento
      passa √°gua na peneira
      Eu falo de mestre Bimba
      é bamba na Capoeira

      Bimba foi Bimba é considerado
      Bimba foi Bimba ser√° sempre lembrado

      Jogador de Capoeira
      Manoel dos Reis Machado
      Jogava em cima e em baixo
      nunca deu seu golpe errado
      Com o samba no pé
      na mente a Capoeira
      O molejo no corpo
      no jogo da Capoeira

      Bimba foi Bimba é considerado
      Bimba foi Bimba ser√° sempre lembrado

      Quando eu chego numa roda
      eu começo a cantar
      Me lembro de mestre Bimba
      e Besouro Mangang√°
      Vou jogar a Capoeira
      de Angola e Regional
      Como fazia mestre Bimba
      criador da Regional

      Bimba foi Bimba é considerado
      Bimba foi Bimba ser√° sempre lembrado Bimba was Bimba is appreciated
      Bimba was Bimba will always be remembered
      Bimba was Bimba is appreciated
      Bimba was Bimba will always be remembered

      When I pick up my berimbau
      I will play Santa Maria
      The gunga in the marking
      The viola shivers
      Comes the rain, goes the wind
      Water falling on the bolter
      I speak of mestre Bimba
      who is a bamba in Capoeira

      Bimba was Bimba is appreciated
      Bimba was Bimba will always be remembered

      Capoeira player
      Manoel dos Reis Machado
      played up and down
      never gave a wrong blow
      With samba in the foot
      in the spirit of Capoeira
      The swiftness of the body
      in the game of Capoeira

      Bimba was Bimba is appreciated
      Bimba was Bimba will always be remembered

      When I arrive at a roda
      I start to sing
      I remember mestre Bimba
      and Besouro Mangang√°
      I will play Capoeira
      Angola and Regional
      Like mestre Bimba did
      the creator of Regional

      Bimba was Bimba is appreciated
      Bimba was Bimba will always be remembered
      So vale quem tem (mestre Barrao)
      no tempo que eu tinha dinheiro
      iaia me chamava de amor
      agora o dinheiro acabou
      iaia foi embora e me deixou

      meu mestre sempre me disse
      na vida so vale quem tem
      agora nao tenho mais dinheiro
      ando na vida sozinho e sem ninguem
      os amigos que eu tinha foram embora
      a mulher que eu amava me deixou
      pois agora so tenho capoeira
      que nunca me abandonou
      e tenho meu berimbau
      com ele eu faco cancao
      quando eu estou sozinho
      o, triste na solidao

      no tempo que eu tinha dinheiro
      iaia me chamava de amor
      agora o dinheiro acabou
      iaia foi embora e me deixou When I had money
      iaia called me 'love'
      now that the money is gone
      iaia went away and left me

      My mestre always told me
      in life only he who owns counts
      now that I haven't got any money
      I walk alone and with no-one
      the friends I had went away
      the woman I loved left me
      so now I only have capoeira
      who never abandoned me
      and I have my berimbau
      with him I play a song
      when I'm alone
      o, sad in my loneliness

      When I had money
      iaia called me 'love'
      now that the money is gone
      iaia went away and left me
      Solta mandinga ê
      Solta mandinga ê, solta mandinga
      Solta mandinga ê, capoeira, solta mandinga
      Solta mandinga ê, solta mandinga
      Solta mandinga ê, capoeira, solta mandinga Free the magic, free the magic,
      Free the magic, capoeira, free the magic
      Free the magic, free the magic,
      Free the magic, capoeira, free the magic
      Sou Capoeira e pego na viola (mestre Fanho)
      Sou Capoeira e pego na viola
      Sou Capoeira e pego na viola
      Se essa roda ficar boa n√£o vai terminar agora
      Se essa roda ficar boa n√£o vai terminar agora
      N√£o vai terminar agora
      N√£o vai terminar agora
      N√£o vai terminar agora
      N√£o vai terminar agora
      N√£o vai terminar agora
      N√£o vai terminar agora

      Toquei berimbau e cantei pr√° iai√°
      Toquei berimbau e cantei pr√° iai√°
      Na roda de Capoeira, quero ver gunga falar
      Na roda de Capoeira, quero ver gunga falar
      Quero ver gunga falar
      Quero ver gunga falar
      Quero ver gunga falar
      Quero ver gunga falar
      Quero ver gunga falar
      Quero ver gunga falar I am Capoeira and I take the viola
      I am Capoeira and I take the viola
      If this roda stays well, I won't stop it now
      If this roda stays well, I won't stop it now
      I won't stop it now
      I won't stop it now
      I won't stop it now
      I won't stop it now
      I won't stop it now
      I won't stop it now

      I played the berimbau and sang to √*a√*a
      I played the berimbau and sang to √*a√*a
      In the circle of Capoeira, I want to hear the gunga speak
      In the circle of Capoeira, I want to hear the gunga speak
      I want to hear the gunga speak
      I want to hear the gunga speak
      I want to hear the gunga speak
      I want to hear the gunga speak
      I want to hear the gunga speak
      I want to hear the gunga speak
      Tava l√° na beira do Cais
      Tava l√° na beira do Cais, quando Curio chegou
      Tava l√° na beira do Cais, quando Curio chegou
      Com o pandeiro e atabaque, berimbau e agog√ī
      Com o pandeiro e atabaque, berimbau e agog√ī
      Vai rolar, vai rolar, Capoeira na beira do mar
      Vai rolar, vai rolar, Capoeira na beira do mar I was at the shore of Cais when Curio arrived
      I was at the shore of Cais when Curio arrived
      with a pandeiro, atabaque, berimbau and agog√ī
      with a pandeiro, atabaque, berimbau and agog√ī
      It's on a roll, Capoeira at the seashore
      It's on a roll, Capoeira at the seashore
      Tempo que n√£o volta atr√°s (mestre M√£o Branca)
      Na Bahia de outrora
      De mestre Pastinha, mestre Waldemar
      Ladainhas de angola
      Onde o canto me faz recordar
      No tempo que era t√£o bom
      onde eu queria viver
      Conhecer toda mandinga
      Toda malicia o também o saber

      ai ai ai ai ai
      Saudade que tenho demais
      ai ai ai ai ai
      no tempo que nao volta mais
      ai ai ai ai ai
      Quando Bimba era rapaz
      ai ai ai ai ai
      Do Pastinha la no cais
      ai ai ai ai ai
      Waldemar nao quero mais
      ai ai ai ai ai

      Capoeira era jogada
      O capoeirista que tinha valor
      era o tempo que n√£o tinha grupo
      que não tinha mestre ou graduação
      Dos olhos ensinavam jogar
      Cada um tinha sua express√£o
      O aluno era discipulo
      aprendia com mestre toda lição

      ai ai ai ai ai
      Saudade que tenho demais
      ai ai ai ai ai
      no tempo que nao volta mais
      ai ai ai ai ai
      Quando Bimba era rapaz
      ai ai ai ai ai
      Do Pastinha la no cais
      ai ai ai ai ai
      Waldemar nao quero mais
      ai ai ai ai ai In Bahia a long time ago
      With mestre Pastinha and mestre Waldemar
      Ladainhas of Angola
      Where I sing it reminds me of
      the time that was so good
      where I wanted to live
      Learning all the magic
      And all the malicia I wanted to know as well

      ai ai ai ai ai
      I’m yearning more and more,
      ai ai ai ai ai
      Regretting the times that won’t return
      ai ai ai ai ai
      When Bimba was a boy
      ai ai ai ai ai
      Of Pastinha there at the shore
      ai ai ai ai ai
      Waldemar I don’t want anything else
      ai ai ai ai ai

      Capoeira was played
      By a Capoeirista who was worth it
      It was in the time that there were no groups
      nor masters or graduation
      The eyes taught the playing
      Each one had its expression
      The pupil was a student
      Who used to learn everything with the master

      ai ai ai ai ai
      I’m yearning more and more,
      ai ai ai ai ai
      Regretting the times that won’t return
      ai ai ai ai ai
      When Bimba was a boy
      ai ai ai ai ai
      Of Pastinha there at the shore
      ai ai ai ai ai
      Waldemar I don’t want no more
      ai ai ai ai ai
      Terreiro do Jesus
      Quando pego na viola
      No terreiro de Jesus
      Me lembro de mestre Bimba
      Ajoelhado ao pé da cruz

      S√£o Bento Grande
      De Bimba
      S√£o Bento Pequeno
      De Bimba
      Cavalaria
      De Bimba
      E a Iuna
      De Bimba

      Idalina e Amazonas
      Esse eu deixo pra depois
      Idalina e Amazonas
      Esse eu deixo pra depois

      I√īi√ī i√īi√ī
      Mestre Bimba é o maior
      I√īi√ī i√īi√ī
      Mestre Bimba é o maior
      I√īi√ī i√īi√ī When I pick up my viola
      On the ground of Jesus
      I remember mestre Bimba
      Kneeling at the foot of the cross

      S√£o Bento Grande
      From Bimba
      S√£o Bento Pequeno
      From Bimba
      Cavalaria
      From Bimba
      And Iuna
      From Bimba

      Idalina and Amazonas
      Which I save for later
      Idalina and Amazonas
      Which I save for later

      I√īi√ī i√īi√ī
      Mestre Bimba is the greatest
      I√īi√ī i√īi√ī
      Mestre Bimba is the greatest
      I√īi√ī i√īi√ī
      Tindolelê auê Cauiza (Maculelê)
      Tindolelê auê Cauiza
      Tindolelê é sangue real
      Meu pai é filho eu sou neto de Aruanda
      Tindolelê auê Cauiza

      Cauiza, de onde é que veio
      Eu vim de Angola ê
      Maculelê, de onde é que veio
      Eu vim de Angola ê
      Mestre Popó, de onde é que veio
      Eu vim de Angola ê
      E o atabaque, de onde é que veio
      Eu vim de Angola ê
      E o agog√ī, de onde √© que veio
      Eu vim de Angola ê Tindolelê auê Cauiza
      Tindolelê is real blood
      My father is a son, I am a grandson of Aruanda
      Tindolelê auê Cauiza

      Cauiza, where did it came from
      I came from Angola
      Maculelê, where did it came from
      I came from Angola
      Mestre Pop√ī, where did it came from
      I came from Angola
      And the atabaque, where did it came from
      I came from Angola
      And the agog√ī, where did it came from
      I came from Angola
      Um pouquinho de dendê
      Eu vim aqui buscar
      um pouquinho de dendê
      Eu vim aqui buscar
      um pouquinho de dendê
      Pr√° passar do berimbau
      um pouquinho de dendê
      Pr√° passar do berimbau
      um pouquinho de dendê
      Pr√° passar do atabaque
      um pouquinho de dendê
      Pr√° passar do atabaque
      um pouquinho de dendê
      Pr√° passar do agog√ī
      um pouquinho de dendê
      Pr√° passar do agog√ī
      um pouquinho de dendê I came here to pick up
      a little bit of dendê
      I came here to pick up
      a little bit of dendê
      To give away from the berimbau
      a little bit of dendê
      To give away from the berimbau
      a little bit of dendê
      To give away from the atabaque
      a little bit of dendê
      To give away from the atabaque
      a little bit of dendê
      To give away from the agog√ī
      a little bit of dendê
      To give away from the agog√ī
      a little bit of dendê
      Uma volta só
      O iai√° mandou d√°
      Uma volta só
      Mandou d√°, mandou d√°
      Uma volta só
      Mandou jogar
      Uma volta só
      Mandou cantar
      Uma volta só The lady ordered to give
      Once again
      Ordered to give, ordered to give
      Once again
      Ordered to play
      Once again
      Ordered to sing
      Once again
      Vai Clarear (mestre Fanho)
      Meu mestre sempre dizia
      mas eu n√£o entendia n√£o
      Como pode um mundo t√£o grande
      dar voltas que nem pi√£o
      Moleque n√£o ligue pr√° isso
      Isso tudo vai passar
      Nas voltas que o mundo j√° deu
      E nas voltas que ele ainda vai dar

      Vai clarear, vai clarear
      Tempestade foi se embora
      A bonança vai chegar, iaiá
      Vai clarear, vai clarear
      N√£o h√° mal que sempre dura
      Todo o mal vai acabar, iai√°
      Vai clarear, vai clarear My mestre always told me
      but I never understood
      How can a world so big
      spin like a top
      Kid, don't get confused about it
      Everything will turn out well
      In the spins that the world already made
      and in the spins that the world will make

      It's gonna get better
      The storm went away
      Calm will come back
      It's gonna get better
      No badness will last forever
      All the badness will end
      It's gonna get better
      Vem jogar mais eu
      Vem jogar mais eu
      Vem jogar mais eu, mano meu
      Vem jogar mais eu
      Vem jogar mais eu, mano meu
      Vem jogar mais eu, mano meu
      Vem jogar mais eu, mano meu
      Vem jogar mais eu
      Vem jogar mais eu, mano meu Come play with me
      Come play with me, my brother
      Come play with me
      Come play with me, my brother
      Come play with me, my brother
      Come play with me, my brother
      Come play with me
      Come play with me, my brother
      Vim da Bahia pra lhe ver
      Vim da Bahia pra lhe ver, vim da Bahia pra lhe ver
      Vim da Bahia pra lhe ver, pra lhe ver
      pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
      Vim da Bahia pra lhe ver, vim da Bahia pra lhe ver
      Vim da Bahia pra lhe ver, pra lhe ver
      pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
      pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
      pra lhe ver, pra lhe ver
      pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver
      pra lhe ver, pra lhe ver I came from Bahia to see it (2x)
      I came from Bahia to see it, to see it
      to see it, to see it, to see it
      I came from Bahia to see it (2x)
      I came from Bahia to see it, to see it
      to see it, to see it, to see it
      To see it, to see it, to see it
      to see it, to see it
      To see it, to see it, to see it
      to see it, to see it
      Zum zum zum Besouro Mangang√°
      Zum zum zum Besouro Mangang√°
      Bateu na Policia de soldado a general
      Zum zum zum Besouro Mangang√°
      Entrava na roda e n√£o parava de jogar
      Zum zum zum Besouro Mangang√° Zum zum zum Besouro Mangang√°

      Zum zum zum Besouro Mangang√°
      Entered the roda and didn't stop to play
      Zum zum zum Besouro Mangang√°
      Zum zum zum Capoeira mata um
      Olha eu vou cantar
      quem quiser pode ouvir
      quem quiser diga que n√£o
      olele quem quiser diga que sim
      agradeco a escravid√£o
      quem quiser achar asneira
      mais se n√£o fosse o escravo olele n√£o existia Capoeira
      Zum zum zum Capoeira mata um
      Zum zum zum Capoeira mata um
      Cuidado com preto velho
      ele pode machucar
      que no tempo da escravid√£o olele
      só jogava o pe pro ar
      zum zum zum
      Zum zum zum Capoeira mata um
      Zum zum zum Capoeira mata um
      O filho do meu patr√£o
      ia para escola pra estudar
      mais a caneta do escravo olele
      era no canavial
      zum zum zum
      Zum zum zum Capoeira mata um
      Zum zum zum Capoeira mata um
      mata um, mata dois e mata três
      se eu tive um berimbau
      mata todos em uma vez
      zum zum zum
      Zum zum zum capoeira mata um
      Zum zum zum capoeira mata um
      Santo Antonio Pequenino
      e meu santo protetor
      cabra você não me assombra
      na Capoeira sou doutor
      zum zum zum
      Zum zum zum Capoeira mata um
      Zum zum zum Capoeira mata um Look I will sing
      Who wants can listen
      Who wants can say no
      Who wants can say yes
      I am thankful for the slavery
      Who wants may think it's stupid
      But without the slave Capoeira wouldn't exist
      Zoom zoom zoom Capoeira kills one
      Zoom zoom zoom Capoeira kills one
      Carefull with the old negro
      He can hurt
      Cause in the slaverytime,
      they just played with the foot in the air
      zoom zoom zoom
      Zoom zoom zoom Capoeira kills one
      Zoom zoom zoom Capoeira kills one
      The child of my boss
      went to school to study
      But the pencil of the slave
      was in the sugarcane fields
      zoom zoom zoom
      Zoom zoom zoom Capoeira kills one
      Zoom zoom zoom Capoeira kills one
      Kills one, kills two and kills three
      If I had a berimbau
      I would kill all in one time
      zoom zoom zoom
      Zoom zoom zoom Capoeira kills one
      Zoom zoom zoom Capoeira kills one
      Saint Little Anthony
      is my patron saint
      Big guy you don't scare me
      in Capoeira I am expert
      zoom zoom zoom
      Zoom zoom zoom Capoeira kills one
      Zoom zoom zoom Capoeira kills one
      Learn Twi, Yoruba and Wolof ||| Live Interactive Online



      Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute

      Abibitumi Kasa Ning Network


    12. #12

      Join Date
      Sep 2004
      Location
      modern day rome,belly of the beast!
      Posts
      2,643
      Thumbs Up/Down
      Received: 2/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      269

      Thumbs up capoeira songs contd...


      0 Not allowed! Not allowed!
      vou contar minha estoria oh yaya com uma grande
      dor no coracao,
      vou contar minha estoria,oh yaya com uma grande gratidao!
      falao mim falam de ti,
      falam de mim,falam de ti
      oh yaya com uma grande ingratidao
      mas na hora de lutar
      mas na hora de lutar

      ehh viva meu deus mandingo
      e ehh viva meu deus camara
      e sou mandinguero camaradinha
      ehh dou volta ao mundo
      camara,

      translation
      oh yaya iam gonna tell you my story
      witha great pain in my chest
      i am gonna tell you my story yaya
      witha great gratititude,
      oh yaya,
      they tallk about me and you
      with such ingratitude,
      when it comes to fighting
      they dont want to fight,

      ehh i am mandinguero camara
      ehh i am mandindo camaridinha
      ehh i have been around the world
      camara



      sotito! sododo! soora masika!
      " perform truth,perform righteousness,perform kindness and avoid cruelty!"

      Nipa nye abe dua na ne ho ahyia ne ho. Or, Se mmerenkensono si ne ti ase a, na ewo dea asase reka kyere no. Also, Nnua nyinaa bewu agya abe.

    13. #13
      Akyeame Kwame's Avatar
      Akyeame Kwame is offline Abibikasawura

      Join Date
      Mar 2005
      Location
      Aye Dudu
      Posts
      7,048
      Thumbs Up/Down
      Received: 3/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      0

      0 Not allowed! Not allowed!
      Quote Originally Posted by Kweku_Omowale
      vou contar minha estoria oh yaya com uma grande
      dor no coracao,
      vou contar minha estoria,oh yaya com uma grande gratidao!
      falao mim falam de ti,
      falam de mim,falam de ti
      oh yaya com uma grande ingratidao
      mas na hora de lutar
      mas na hora de lutar

      ehh viva meu deus mandingo
      e ehh viva meu deus camara
      e sou mandinguero camaradinha
      ehh dou volta ao mundo
      camara,

      translation
      oh yaya iam gonna tell you my story
      witha great pain in my chest
      i am gonna tell you my story yaya
      witha great gratititude,
      oh yaya,
      they tallk about me and you
      with such ingratitude,
      when it comes to fighting
      they dont want to fight,

      ehh i am mandinguero camara
      ehh i am mandindo camaridinha
      ehh i have been around the world
      camara
      Black! is this your own Ladainha?

      AK
      Learn Twi, Yoruba and Wolof ||| Live Interactive Online



      Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute

      Abibitumi Kasa Ning Network


    14. #14

      Join Date
      Sep 2004
      Location
      modern day rome,belly of the beast!
      Posts
      2,643
      Thumbs Up/Down
      Received: 2/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      269

      Thumbs up nah this is from mestre bastinha froma cd!


      0 Not allowed! Not allowed!
      alafia ak,nah this is an old ladainha man,ol song froma tape that i have,goes back to rei machado,grande mestre! it is an ol ladainha song,stay blackstastically blackstrong man! ashe!



      sotito! sododo! soora masika!
      " perform truth,perform righteousness,perform kindness and avoid cruelty!"

      Nipa nye abe dua na ne ho ahyia ne ho. Or, Se mmerenkensono si ne ti ase a, na ewo dea asase reka kyere no. Also, Nnua nyinaa bewu agya abe.

    15. #15
      Akyeame Kwame's Avatar
      Akyeame Kwame is offline Abibikasawura

      Join Date
      Mar 2005
      Location
      Aye Dudu
      Posts
      7,048
      Thumbs Up/Down
      Received: 3/0
      Given: 0/0
      Rep Power
      0

      0 Not allowed! Not allowed!
      Quote Originally Posted by Kweku_Omowale
      alafia ak,nah this is an old ladainha man,ol song froma tape that i have,goes back to rei machado,grande mestre! it is an ol ladainha song,stay blackstastically blackstrong man! ashe!
      meda ase for the info Bro. Keep it coming! Stay BlackNificently BlackTastic!

      AK
      Learn Twi, Yoruba and Wolof ||| Live Interactive Online



      Abibitumi Kasa Afrikan Liberation Institute

      Abibitumi Kasa Ning Network


    Page 1 of 2 12 LastLast

    Thread Information

    Users Browsing this Thread

    There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

    Similar Threads

    1. Another One of My Favorite Conscious Songs
      By Nia Imani in forum Conscious Music - Artists - News And Views
      Replies: 1
      Last Post: 12-24-2008, 11:34 PM
    2. What are Some of Your Favorite Conscious Songs?
      By Nia Imani in forum Conscious Music - Artists - News And Views
      Replies: 35
      Last Post: 10-25-2008, 02:25 PM
    3. CDs to Restrict Copying of Songs
      By Jahness in forum P C Tech Advice & Technology
      Replies: 4
      Last Post: 06-16-2005, 05:56 PM
    4. Freedom Songs
      By SouthernPagan in forum Conscious Music - Artists - News And Views
      Replies: 0
      Last Post: 02-05-2005, 09:52 AM
    5. Songs to the Orishas
      By Jacuma in forum New York City
      Replies: 0
      Last Post: 10-09-2004, 02:52 PM

    Thread Participants: 2

    Posting Permissions

    • You may not post new threads
    • You may not post replies
    • You may not post attachments
    • You may not edit your posts
    •  


    About

      Assata Shakur Speaks is an Forum Devoted To Assata Shakur And All Political Prisoners Around The World.
      Assata Shakur Speaks Is An Oasis Of Pan African Information Geared Towards The Liberation Of Afrikan People.

    Follow Us On

    Twitter Facebook youtube Flickr DavianArt Dribbble RSS Feed



    BACK TO TOP